Снегурочка была круглолицая и румяная!Просто красавица!У неё заплетена коса.Она наряжена в красивое, ледяное платье.
Н. П'ятсот шістдесят дев'ять
Р. П'ятсот шістдесяти дев'яти
Д. П'ятсот шістдесяти дев'ятьом
З. П'ятсот шістдесят дев'ять
О. П'ятсот шістдесятьма дев'ятьма
М. На п'ятсот шістдесяти дев'яти
Whete are you from in the United States, Mark?
Откуда ты в Соединенных Штатах, Марк?
The West Coast. San Francisco.
С западного побережья.
Сан-Франциско.
Is it nice?
Хороший {город}?
Oh yeah. It’s a great city.
О, да. Это великолепный город.
Are you from London?
Ты из Лондона?
No, I’m from Cambridge. Нет, я из Кембриджа.
My family live there, but I live here in London. Моя семья живет там, но я живу здесь, в Лондоне.
Sorry. Прости.
Hello darling, how are you?
Привет, дорогая, как ты?
I’m fine, yeah.
Я в порядке, да.
Don’t worry. Не волнуйся.
Fine, fine.
Отлично, отлично.
That’s great.
Это здорово.
Bye, darling.
До свидания, дорогая.
I love you.
Я люблю тебя.
Sorry.
Прости.
That’s OK. Your wife?
Все нормально. Твоя жена?
No, no, my daughter. Нет, нет, моя дочь.
She always phones me when I’m traveling.
Она всегда звонит мне, когда я в отъезде.
How old is she?
Сколько ей?
She’s nine.
Девять.
She lives with her mother in Los Angeles.
Она живет с матерью в Лос-Анджелесе.
We’re divorced.
Мы разведены.
Are you married?
Ты замужем?
No, I’m not.
Нет, я нет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
That’s very personal!
Это очень личное!
What do you think?
Как ты думаешь?
Twenty-five? Twenty-six?
Двадцать пять? Двадцать шесть?
Thanks, I’m twenty-seven.
Спасибо, мне двадцать семь лет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
I’m thirty-four.
Мне тридцать четыре.
Would you like another drink?
Хочешь еще напиток?
No, thanks. Нет, спасибо.
I have to go now, Mark.
Я должна идти сейчас, Марк.
Our first meeting’s at ten. Наше первое собрание в десять.
See you tomorrow.
Увидимся завтра.
See you tomorrow, Allie.
Увидимся завтра, Алли.
Goodnight.
Спокойной ночи.
только Переведи это всё на украинский
Пришёл Я как-то на могилу Неизвестного солдата мне стало грустно очень но потом я подумал а вдруг я там мог оказаться и лучше бы оказалась потому что этому неизвестному воину 27 лет он в два раза моложе меня мне очень стало грустно Почему бог забрал Именно его а не меня что делать дальше я спросил у самого себя и я дал сам себе ответ пойду я на войну как этот неизвестный солдат пусть я умру но за Родину вот я на войне Теперь я понимаю почему мне было грустно когда я увидел могилу Неизвестного солдата тут же все молодые люди их убивают из-за того что они защищают родину свою Куда же смотрит правительство Остановите эту безумную войну пожалуйста вот мы победили Украина против России Украина была сильнее потому что у нас тут были молодые люди там умерла очень много людей и мне так стало грустно что все они умерли а я один остался Так что любите свою страну не покидайте я зря
Нещодавно я прочитав (прочитала) книжку "Карлсон,який живе на даху" шведської письменниці Астрід Ліндгрен. У ній розповідається про Малюка та його друга Карлсона. Карлсон-це кумедний чоловічок із пропелером на спині.Разом герої книжки дуже весело проводили час- ловили злочинців, грали у привидів, приборкували панну Цап. Малюк навіть побував на даху в будиночку Карлсона.Коли я читав (читала) цю книгу,я дуже сміявся (сміялась) із пригод героїв.