Герой повести "Меня зовут Кожа" – фантазёр и шалун, он попадает в самые невероятные ситуации, но выходит из них с честью, благодаря не только своей сообразительности, но и доброму, отзывчивому сердцу, верности в дружбе. Эти качества не могут не вызывать симпатии к нему, и имя Кожа давно стало нарицательным. Из-за того, что главный герой книги не отличается особым послушанием, её долго не хотели печатать, ведь в те времена считалось, что такие герои могут быть только отрицательными, а воспитывать детей нужно на примере исключительно положительных персонажей. Сокпакбаев убедительно доказал, что у героя книги должно быть право на ошибки, он должен пройти через испытания, и только в этом случае он способен стать личностью. Герои Сокпакбаева, в особенности, сам Кожа, – автобиографичны. Но произведения талантливого казахского писателя лишены назидательности, характерной для советской детской литературы. В них нет нравоучений. Герои Сокпакбаева – живые и непокорные, своеобразные и удивительные, как удивителен волшебный мир детства. Вырастая, мы забываем эти ощущения радостного открытия вселенной, и лишь немногие счастливцы умеют сохранить в своём сердце детскую впечатлительность и непосредственность. Именно таким взрослым талантливым ребёнком и был сам Бердибек Сокпакбаев. Вот как он вспоминает своё детство: "…Я был из тех немногих непосед, кто обычно никогда не заходил в класс, пока не прозвенит последний звонок. Меня невозможно было надолго усадить куда-нибудь вне уроков, разве что привязать". Легендарная повесть "Меня зовут Кожа" была выпущена издательством "Детская литература" в 1957 году и мгновенно обрела популярность и разлетелась в переводах на иностранные языки по всему миру. Герои детских повестей Сокпакбаева растут в непростые послевоенные времена. Но сколько света и радости, непосредственности и озорства в их характерах! Мальчик Кожа остро воспринимает переживания своей матери, он растёт в семье без отца, у него случаются конфликты и с одноклассниками, и с учителями. Он – творческая натура, поэт, но он никогда не сдаётся и не даёт унынию овладеть своими мыслями.
<span>Перевод баллады «Джон Ячменное Зерно», выполненный К. Д. Бальмонтом, впервые увидел свет в 1909 году, на страницах журнала «Образование» – в юбилейный год, когда исполнилось 150 лет со дня рождения Р. Бёрнса.</span>
<span>Яшка не только спас Володю. Он поднялся на новую нравственную высоту, преодолев злость, раздражения, страх за свою жизнь. Через чувства жалости и сострадания к Яшке пришла настоящая истинная любовь, которая одна должна царить в душе человека.Безусловно,Яшка совершил героический поступок.</span>
Рассказ так называется от главных героев произведения- толстого и тонкого. Тонкий (можно так сказать обиженный жизнью ) , ему почти ничего не удавалось в жизни , а вот толстому повезло , у него было много денег ( он был богатым ) , так как у него не было жены , он тратил деньги только на себя ! В произведении автор высмеивает героев , их отношение друг к другу , так же над Над чинопочитанием и низкопоклонством, раболепием перед вышестоящими.