Я считаю, что неграмотно пишут те, которые мало читают. Я помню очень мало правил из учебников русского языка, но тем не менее почти не делаю ошибок. В детстве, в юности я много читала. И сейчас у меня это желание не пропало. Просто стало меньше времени на это. Когда начинаю писать, то интуитивно чувствую, как это правильно делать. У меня столько страниц прочитанного текста и где-то это всё, наверное, в подсознании отложилось. Сейчас люди стали читать меньше. Вот это всё и сказалось на грамотности. Наше более старшее поколение оказалось более грамотным в плане правописания.
Словарь Даля:
Мерзавец м. -завка, -завица ж. негодяй; безнравственный подлец, развратник.
МЕРЗИТЬ что, делать мерзким; возбуждать отвращенье к чему, сквернить что, поганить: - кому, быть противным, отвратительным, возбуждать отвращенье к себе. Разврат мерзит человека. Он мерзит мне. Язвы мерзят всякому. | -кем, чем, чувствовать неодолимое от чего отвращенье. За что ты мерзишь им, гнушаешься, презираешь его. -ся, страдат. и возвр. по смыслу. Всяк сам мерзится, делает себя мерзким. Мерзеть, становиться отвратительным, гадким, гнусным. Пьяница мерзеет сам по себе, постепенно приближаясь к животному, и мерзеет все более в глазах и чувствах других. Он омерзился этим поступком и омерзел всем. Мерзенье ср. действие мерзящего, возбужденье отвращенья. Мерзенье ср. состоянье мерзеющего. Мерзкий, отвратительный, в высшей степени, противный, гадкий, гнусный, презрительный, поганый, скверный. Гниль мерзка. Клоп мерзкое животное. Мерзкие поступки сквернят человека. Мерзительный, мерзкий, хотя не по сущности своей, а по впечатленью; возбуждающий омерзенье.
В русском языке слово мерзить перекликается с глаголом морозить! То есть вызывать холод, неприятное ощущение мороза.
Часто. Наверняка практически все люди часто одновременно говорят "Здравствуйте", или "Будь здоров!" когда кто-то из присутствующих коллег чихает...
Но, подозреваю, вы не о таких ситуациях спрашивали, а о тех случаях, когда "мысли совпадают", или вариант "у дураков мысли сходятся"... Был у меня такой один случай (уж не знаю первый вариант или второй).
Ситуация такая: стоим втроём - я, мой друг и случайная знакомая. К нашей троице подходит характерной внешности тип и спрашивает "Ребят, пальто купить не хотите кашемировое?", мы говорим "Спасибо. Нет" и тип уходит.
Девушка сморит типу во след и спрашивает у нас с другом "А кто это был?".
В ответ на вопрос мы с другом удивлённо переглядываемся, абсолютно синхронно пожимаем плечами и в унисон говорим "Продавец кашемировых ПОЛЬТ!". То, что мы не сговариваясь переврали слово "пальто" да ещё и акцент интонационный на нём сделали синхронно, меня особенно тогда повеселило.
Я всегда при этом смотрю, кто ко мне с этой фразой обращается. Если какой-нибудь интеллигентный человек, который просто так говорит постоянно, для него это естественно, а просьбочка при этом маленькая и незатруднительная, то отнесусь нормально и выполню просьбу. Даже приятно будет. Но, как правило, так говорят перед тем, как выразить какую-то малоприятную просьбу (муторное, долгое, нелюбимое, несвоевременное дело). И тут уж смотрю по ситуации. Если время и силы есть, выполню. А если нет, могу и ответить: "Нет, не буду так любезна". Исключение составляют случаи, когда просят ближайшие родственники или это завуалированное требование начальства.
Секс - английское слово с более широким смыслом, чем принято понимать у нас. Это не только половой акт, но и собственно пол. Но широта смысла не делает это слово менее чужеродным для рыб выросших в русском языке, как в воде.
Соитие - это ханжеское слово. Как говорится, соитие е..ту не заменит.
Но раз уж мы стыдимся своего языка, то будем плавать в английской воде. Только не спрашивайте почему англоязычные рулят? Потому, видимо, что они свой язык не кастрировали.