1. На офіційному сайті Міністерства освіти і науки України Олексій прочитав інформацію,яка пізніше знаходилась у життя.
2. Після авторалі,на яку ми їздили, ми радісні повернулися додому.
3. Доступ до закритих бібліотечних фондів надається тим відвідувачам,котрі часто відвідують бібліотеку.
4. Першу партію продукції,"Samsung",відвантажено за кордон.
5. На електронну адресу,моєї сестри,потрібно надіслати скановану копію свідоцтва про народження.
Мені здається,що темніє.
Здається,темніє.
Літо ,кажуть,буде дощове.
Люди кажуть,що не мають за що хліба купити.
Він може вчитися на відмінно,але не хоче.
Сашка десь довго немає,може, забл
укав?
На щасті,Василь побіг у поле і сказав,що завтра буде дощ.
Дощ,на щастя ,закінчився.
З самого раннього дитинцтва я мрію стати моряком. Морські хвилі манять мене до окенських просторів. Сміливість, увага, спритність - це головне у цій професії. Я сподіваюся, що мроя мрія здійсниться. А для цього треба йти їй назустріч. Але головне - це не шлях до мрії, а отриманий результат.
<span>Прийменником називається службова частина мови, яка разом з <u>відмінковими1)</u> закінченнями <u>іменників1)</u> (або <u>займенників2)</u>) служить для вираження підрядних зв’язків між словами в реченні. Приклади прийменників:</span><span>–<span> </span>первинні: без, в (у), від, для, по, через, при, про, над, під, до, з, ради;</span><span>–<span> </span>вторинні: задля, з-під, із-за, , поза, щодо;</span><span>–<span> </span>утворені від інших частин мови: близько, внаслідок, після, поруч, перед, протягом, під час, з допомогою, у зв’язку, завдяки, незважаючи на тощо.</span><span>Прийменники поєднуються з іменниками (або займенниками) в різних <u>відмінках1)</u>, причому деякі з них поєднуються тільки з одним відмінком<u>1)</u> (без, від, до, крізь, про, при, біля, навколо, назустріч), деякі – з двома (на, над, перед, під про), а то й з трьома (в, з, за між).</span>Правопис прийменників в російській та українській мовах є вельми подібним і, як правило, великих утруднень під час перекладу не викликає. Зверніть увагу:<span>–<span> </span>можливе сплутування прийменників з <u>префіксами3)</u>, наприклад: без дороги - бездоріжжя, попід вікнами - попідвіконню, з боку друзів – з боку, в середині стежки – всередині, з початку місяця – спочатку;</span><span>–<span> </span>складні іменники, утворені з допомогою прийменника з (із), пишуться через дефіс, наприклад: з-за, з-над, з-поза, з-під, з попід, з-серед;</span><span>–<span> </span>складені прийменники пишуться окремо, наприклад: під час, в силу, згідно з.</span><span>Головною проблемою будь-якого перекладу (особливо російсько-українського – через близькість, або навіть тотожність вимови багатьох прийменників), отже й джерелом численних помилок, є різне функціонування прийменників в різних мовах. Єдиною вказівкою, що існує в підручниках, як правило, є така: "користуючись прийменниками, треба дотримуватися загальноприйнятих літературних норм".</span>