Название одежды:
Кафтан –русская старинная мужская долгополая одежда.
Название денежной единицы:
Грош – старинная монета, оцениваемая в 2 копейки.
Названия предметов быта, реалий, связанные с крестьянским трудом:
Омешики – сошник у плуга, подрезывает и вздымает пласт.
Присошечек – лопатка для отворота земли.
О′бжи – оглобли сохи.
Сошка– соха. Соха– примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
Гужики – кожаные петли в хомуте, которые с помощью дуги прикрепляют оглобли к упряжи.
Рогачик– рукоятка сохи.
Названия реалий Древней Руси:
Дружинушка – войско князя.
Получка – дань. Дань – подать с населения или налог, взимаемый победителем с побеждённых.
В былине представлены разные виды архаизмов.
Это фонетические архаизмы:
Оболока – облака
Хоробрая – храбрая
Лексические архаизмы:
Ора′тай – пахарь
О′рет– пашет
Сляга′– жердь, тонкое бревно
Булатные ( омешики) – стальные
Соловая– вид лошади (со светлым хвостом и гривой)
Скачен жемчуг – отборный жемчуг, круглый, ровный
Нарекать – называть
( Шилом) пяты – каблуки тонкие, как шило ( сущ. пята и пятка –родственные)
Словообразовательные архаизмы:
Похоте′лося – захотелось
Растеть-матереть – расти
Чистыим полям – по чистым полям
Синии моря – синие моря
Тёмныи леса – тёмные леса
Доехати – доехать
Повывернути – вывернуть
Повытряхнути – вытряхнуть
До пабедья – до полудня, до обеда
Могучиих – могучих
Крестьяновати – быть крестьянином, заниматься земледелием
Конь оставается – конь отстаёт
Похваливати – хвалить
<span>Вітчизна – країна, в якій ми
народилися і проживаємо, це шматочок землі з якою нас поєднує міцний емоційний
зв'язок, незважаючи на просторове віддалення. Вітчизна, вона ніби мати, яку ми
повинні пам’ятати і любити. Сини і дочки, які покинули свою матір в пошуках
кращої долі є глибоко нещасними. Можна мати матеріальні блага, але не мати
можливості дихати рідним повітрям, уклонитись рідній землі.
Історія Україна нам стверджує, що за всі віки існування української
землі, наш сильний і сміливий народ до останнього боровся за незалежність нашої Вітчизни. Пройшовши всі випробовування
український патріотизм зміцнів і загартувався.
У п’єсі Фрідріха Шиллера
«Вільгельм Телль» змальовується схожа картина історії України.
Швейцарці, як і українці, з віків у віки мужньо боролися за незалежність своєї
рідної домівки. У творі Шиллера події
відбуваються в кінці XIII століття, коли три кантони, об’єднавшись, показали
сміливий швейцарський народ, якому ніяка війна не страшна , коли мова йде про
захист Вітчизни. Любов до Батьківщини схована
в далекому заповітному куточку серця подалі від недобрих поглядів і
жорстокого світу.
<span> З <span>історії Швейцарії та
України можна сказати, що люди всіх часів любили, шанували і оберігали свою
Вітчизну, вважали її найголовнішим і наймилішим що у них є.</span></span></span>
Мой любимый и одновременно нелюбимый сказочный герой - это Лиса Патрикееевна из русских народных сказок. Несмотря на то, что лисица - это отрицательный персонаж, она многому меня научила.
В раннем детстве, когда Мама мне рассказала сказку о лисице, которая хитростью украла домик у Зайца, я сначала удивилась: ведь лисица казалась такой милой и хорошей. Прошло несколько лет, я пошла в первый класс. Мы с подружкой шли домой. К нам подошла красивая и ласковая тетя с рыжими волосами. Она звала нас к себе в гости, обещала угостить конфетами. Моя подруга согласилась, а я отказалась - слишком уж сильно была похожа та женщина на Патрикеевну.
Мою школьную подругу до сих пор не нашли
Я очень хотел бы быть в команде Тимура. Я помогал бы пожилым людям и детям. Носил бы воду и вскапывал грядки я бы помогал своим товарищам и поддерживал их ну вот так