Большие кошки живут по всему миру но люди не видят их очень часто. у них есть острые когти и зубы. они могут быть опасны для людей, но люди даже опаснее для них. многие люди охотятся на больших кошек. они охотятся на пятнистых кошек ради их шкуры. они охотятся на тигров ради их костей. они используют кости в китайской медицине. некоторые люди даже охотятся на больших кошек ради забавы. вот самые известные большие кошки.
лев самый громкий из всех больших кошек. ты можешь слышать рев льва за 8 километров. львы живут в семьях называемых прайд. в прайде могут быть от 3 до 40 львов, но обычно это около15 львов. охотятся больше самки львов. они обычно охотятся поздно вечером или рано утром. они убивают антилоп, газелей, буйволов, и зебр. ты можешь найти львов в Африке и Азии. ты можешь найти их двоюродных родственников, горных львов в Америке. самый большой их всех больших кошек тигр. они известны по всему миру за их силу и мощность. тигры сроки весить до 220 кг. большинство тигров приходят с Индии и они обычно живут в одиночку. они очень хорошие альпинисты и пловцы тоже. они могут съесть до 30 кг. мяса за одну ночь.
В Британии мы украшаем наше рождественское дерево рождественскими шарами,ангелами и фонариками.Мы даём (дарим) рождественские карточки семье и друзьям.Мы украшаем дом этими карточками.Мы часто готовим специальную рождественскую еду.В моём доме мы вешаем большие красные носки над нашими кроватями для подарков.Санта Клаус приходит ночью и кладёт подарки в носки.
В день рождества мы открываем наши подарки и мы тянем(вроде так) печенья. ........(предложение пропустил).Мы едим индейку и рождественский пуддинг.И вечером мы поём песни все вместе.
В которой Алиса чуть не провалилась сквозь Землю
Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там не оказалось ни картинок, ни стишков.
"Кому нужны книжки без картинок.- или хоть стишков, не понимаю!" - думала Алиса.
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.
С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг...
Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!
There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself,
Тут, разумеется, еще не было ничего такого необыкновенного; Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала, что Кролик сказал (а сказал он:
'Oh dear!
Oh dear!
"Ай-ай-ай!
I shall be late!' (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.
Я опаздываю!").
Кстати, потом, вспоминая обо всем этом, она решила, что все-таки немножко удивиться стоило, но сейчас ей казалось, что все идет как надо.
Но когда Кролик достал из жилетного кармана (да-да, именно!) ЧАСЫ (настоящие!) и, едва взглянув на них, опрометью кинулся бежать, тут Алиса так и подскочила!
Еще бы!
Ведь это был первый Кролик в жилетке и при часах, какого она встретила за всю свою жизнь!
Сгорая от любопытства, она со всех ног помчалась вдогонку за Кроликом и, честное слово, чуть-чуть его не догнала!
Во всяком случае, она поспела как раз вовремя, чтобы заметить, как Белый Кролик скрылся в большой норе под колючей изгородью.
In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.
В ту же секунду Алиса не раздумывая ринулась за ним.
А кой о чем подумать ей не мешало бы - ну хоть о том, как она выберется обратно!
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.
Нора сперва шла ровно, как тоннель, а потом сразу обрывалась так круто и неожиданно, что Алиса ахнуть не успела, как полетела-полетела вниз, в какой-то очень, очень глубокий колодец.
Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next.
То ли колодец был действительно уж очень глубокий, то ли летела Алиса уж очень не спеша, но только вскоре выяснилось, что теперь у нее времени вволю и для того, чтобы осмотреться кругом, и для того, чтобы подумать, что ее ждет впереди.
Hello!
My name is ...... I like domestic animalsts, and I have my pet. Its name is Jake. He is friendly and cheerful. He likes to look important.
He has black fur, big eyes and ears. His tail is short.
He can sit, dance and give his paw.
My dog and I are great friends. We spend a lot of time together. It is not difficult for me to take care of my dog.
I love my dog very much!