<span>Особенности использований предлогов «с» и «из».</span>
Предлоги «с» и «из» имеют схожее значение и являются синонимичными, но это только вне контекста. На практике, в русском языке есть устоявшиеся принципы, а иногда даже просто отдельные случаи, когда употребляется только один или только второй предлог.
Есть общее правило, когда употребляется тот или иной предлог:
<span><span>Если действие направлено изнутри наружу, употребляется «из»: выйти из леса, вылезти из норы.
</span><span>Если действие направлено с поверхности чего-либо, то употребляется предлог «с»: спуститься с лестницы, упасть с крыши, поднять с пола.</span></span>
При этом, в случае с географическими названиями обычно стоит обращать внимания на укоренившиеся традиции в языке. Обычно предлог «с» используется с названиями рек, островов, горных областей, но из этого правила много исключений:
Приехать с Кавказа, с Волги, с Украины, с Ямайки, с Сахалина
Но
Приехать из Казахстана, из Франции, из Крыма, из Белоруссии.
Обычно предлог «из» используется при упоминании стран, но случаи с Ямайкой и Украиной – исключение. Говоря об этих странах, можно использовать оба предлога.
<span>Предлоги «в» и «на».</span>
Как и в случае с предыдущими предлогами, предлоги «в» и «на» также являются синонимичными, но при этом имеют рядразличий:
<span><span>Предлог «на» указывает на место или пространство, в пределы которого направляется действие. Но в отличие от «в», «на»не ставит какие-то рамки для той области, о которой идет речь: уеду на деревню к дедушке, нас рано отправили на каникулы, сходить на почту, приходить на станцию.</span><span>Также предлог «на» используется для указания средства передвижения: приехать на машине, на троллейбусе, на электричке.</span><span>Предлог «в» указывает на пребывании внутри чего-либо: сесть в трамвай, плыть в лодке (но приплыть на лодке!), занять в самолете место у окна. То же самое касается географических названий: во Франции, в Финляндии, в Альпах.</span></span>
Также есть ряд названий, употребление предлогов с которыми закреплено традициями: <span>на Украине, на дальнем Востоке, на Сахалине, на Кавказе, </span>НО: в Крыму, в Закарпатье, в кино, в университете и т.д.
<span>Предлоги <span>«по» </span>и<span> «о».</span></span>
Предлоги «по» и «о» в последнее время все больше вытесняют <span>беспредложные конструкции </span>или конструкции с другими предлогами. Особенно часто это можно наблюдать в официально-деловом языке. При употреблении предлогов <span>«по» </span>и<span> «о»</span> часто возникают ошибки из-за их похожего значения, примеры которых мы рассмотрим ниже:
Беседа по правоведению – беседа о правоведении (корр.)
Закон по охране детства – закон об охране детства (корр)
Замечания по организации рабочего процесса – замечания об организации рабочего процесса (корр.)
Затраты по амортизации – затраты на амортизацию (корр.)
Инициатива по устройству мероприятия – инициатива устроить мероприятия (корр.)
Обучение по математике – обучение математике (корр.)
Справка по зарплате – справка о зарплате (корр.)
Факультет по гуманитарным наукам – факультет гуманитарных наук (корр.)
В следующих словосочетаниях часто используется предлог «о(об)», хотя в этих словосочетаниях должна быть беспредложная связь:
Коснуться темы любви
Подвести итоги работы
Привести примеры плохого поведения
Подтвердить это
Поделиться впечатлениями
<span>Доказывать это</span>