3
1) Wer hat viele Hobbys?
2) Wohin fahrt ihr ?
3) Wann schneit es oft?
4) Wo wohnt Markus?
5) Wie heißt dein Bruder?
6) Wo liegt das Buch?
7) Wohin stellst du das Buch?
8) Wo sind die Kinder?
9) Wohin geht ihr?
10) Wo liegt ein Ball?
11) Um wieviel Uhr beginnt der Unterricht?
12) Was ist dein Lieblingsfach?
13) Wo ist Anna?
14) Wie ist Kater Murr?
4
1 Wohin 2 Wie 3 Wo 4 Wann 5 Wie 6 Was 7 Wann 8 Was 9 Was 10 Was 11 Wo 12 Wohin
5
1) Wohin gehst du?
2) Was macht ihr am Wochenende?
3) Gehst du heute ins Kino?
4) Wann stehst du am Montag auf?
5) Willst du spazieren gehen?
6) Wohin fahrt ihr in den Ferien?
7) Spielst du am Computer gern?
8) Besuchst du oft deine Eltern?
9) Wer hat heute Geburtstag?
10) Könnt ihr Schi gut laufen?
Кремль называю сердцем Москвы. Это памятник древнерусской архитектуры. Как и все жители Москвы я люблю Кремль, его прекрасные дворцы, кафедральные соборы и церкви. Его золотые купола (луковичной формы) красиво блестят на солнце. Здесь есть много чудесных фресок и икон древнерусских художников, например, Андрея Рублева. В Кремле находятся также знаменитая оружейная палата и алмазные фонды. Каждый день московский Кремль посещают многие туристы и восхищаются им.
Eine kalifornische Filmgesellschaft wollte einen spannenden Goldräuberfilm drehen, der zum großen Teil in den Wäldern des nördlichen Kanada spielen sollte. Man hätte natürlich das winterliche Goldräuberdorf in den Filmstudios nachbauen können und die nachgemachten Holzhäuser, die krummen Straßen mit weißem, glitzerndem Salz bestreuen können, aber der Regisseur wünschte echten Schnee, wirkliche Kälte und natürliches Licht; deshalb brachte man alles Notwendige in mehreren schweren Lastwagen in ein einsames Dorf an der kanadischen Grenze. Etwas Besseres hätte sich die Schauspieler nicht vorstellen können, denn es bedeutete für sie einige herrliche Tage in den ruhigen Wäldern Kanadas. Dort war noch kein richtiger Schnee gefallen und die Schauspieler faulenzten in der warmen Oktobersonne, angelten in den nahen Seen und genossen ihre freie Zeit. Nach drei langen Wochen verlor die Filmgesellschaft endlich die Geduld, denn jeder nutzlose Tag kostete eine Menge harter Dollars, so ließ sie zwanzig große Lastwagen voll von teuerem Salz nach Kanada kommen, was wieder einiges gutes Geld kostete. Das Salz wurde von kanadischen Sportfliegern über das ganze Dorf verstreut und es war, als es fertig war, eine wunderschöne Winterlandschaft. In der nächsten Nacht begann es zu schneien, am frühen Morgen lag in den schwarzen Wäldern ringsum dicker Schnee, nur in dem Goldräuberdorf war nichts anderes zu sehen als hässlicher brauner Matsch.
SWR 1 Europawelle Kindermund tut ------------- Was Redewendungen wirklich bedeuten. Wisst ihr was das heißt Haare auf den Zähnen haben. Einer hat sein Schal aufgegessen.Nee der hat nen (einen) Hund gebissen. Der Spruch betrifft aber meist Frauen. Dann hat eine den Weihnachtsmann geküsst. Oder Heiner Brand den Handballtrainer. Spinnt ihr? Von küssen war keine Rede . Dann hat sie den Schal gegessen und Heiner Brand hat den Weihnachtsmann gebissen. Alles Quatsch. So Kinder ich erkläre es euch das jetzt mal. Der Spruch geht zurück auf Verjährungskult um ein englischen Töpfer dem Zauberkräfte nachgesagt wurden. Besonders den jungen Frauen sangen Loblieder auf den Töpfer auf dem Wirnhaar the Harry Potter wie er in der Landessprache hieß. So entstand damals der Potry Potry die Töpferdichtkunst und die Poter Ports hatten den Waldspruch poot the harry poot your in the teeth. was etwas übersetzt wurde Haare auf den Zähnen haben. Du bist doch total bescheuert. Etwas mehr Respekt bitte. Nein die Wahrheit ist Früher stand starke Behaarung für große Männlichkeit.Hatte jemand Haare wo sonst keine wachsen dann galt es erst Recht.So entstand der Spruch Haare auf den Zähnen oder Haare auf der Zunge haben. Gemeint damit waren vor allem Frauen die sich besonders schroff oder herrisch benahmen . Und wie hießen Männer ohne diese Haare auf .... Weicheier. SWR 1 Europawelle Kinder sind Zukunft ganz großes Radio
<span>Wo hast du Blumen gekauft? Где ты купил (купила) цветы?
</span><span>Wir haben alles gesehen. Мы всё видели.
</span><span>Warum bist du nicht gekommen? Почему ты не пришел (не пришла)?
</span><span>Ich habe Tennis gespielt. Я играл (играла) в теннис.
</span><span>Ich habe dieses Buch schon gelesen. Я уже прочитал (прочитала) эту книгу.
</span>Er ist <span>zu schnell gefahren. Он ехал слишком быстро.
</span><span>Ich bin zum Supermarkt gegangen. Я ходил (ходила) в супермаркет.
</span><span>Wo hast du so tanzen gelernt? Где ты научился (научилась) так танцевать.</span>