Могу, как девушка ответить, а не как филолог.
Если девушка купила косметику дешевую и ей стыдно перед подружками сказать, что она купила дёшево, то она вуалирует сие слово словом "недорого". Например:
-Я вчера купила себе недорогую тушь, как вам мои реснички?
-Они стали ещё длиннее, а глаза стали казаться ещё больше, - отвечает одна из подруг.
<hr />
С точки зрения русского языка слова являются синонимами. Более отдалённый синоним это слово - задаром, но тоже синоним, ещё один синоним - за копейки.
Дёшево -- недорого -- задаром -- за копейки.
<hr />
И ещё одна мысль: языковое чутьё подсказывает, что слово дёшево лучше употреблять в таком глагольном словосочетание:
купил дёшево,
а слово недорого - в таком словосочетание:
продал недорого.
Но это уже непринципиально. Просто, обычно чаще так употребляют. Знаете почему?
Потому, что у нас любят "купить дёшево", а потом, это же "продать недорого". Чувствуете разницу?!)