Классификация:
1. Народная балада
2. Литературная балада
Тематика:
Семейно - бытовые
Исторические
Поэтичное мировидение народа и его мифологические представления
Про любовь
«Вересковый мед» отзыв
Мне баллада «Вересковый мед» очень понравилась. Баллада отражает смелость, мужество и отвагу людей разного возраста. Баллада о том, что нужно хранить тайну и не выдавать, тем больше врагу, даже ценой собственной жизни. «Вересковый мед» - баллада о мужественных и свободолюбивых людей. Когда-то давно в Шотландии жил легендарный народ пикты. Они умели варить вересковый мед. Однако мирная работа пикты была прервана: король шотландский пошел на них войной, уничтожив почти всех. Пришло лето, снова заалел вереск, но замечательный мед никто не варил, так как вместе с пиктами погиб и тайна изготовления этого напитка. И вот однажды ехал шотландский король по вересковый земли мрачный и недовольный. И вдруг королевский вассал в щели между камнем нашел двух пивоваров. Это были пикты - отец и сын. Король, пренебрежительно посмотрев на них, говорил, обращаясь к отцу, он сына и себя спасет, если откроет секрет приготовления напитка. Но не испугались строгого вельможи маленькие пикты, потому что поклялись век хранить тайну. В последний раз посмотрели они на красный вереск, морскую бездну, которая бурлила внизу под ними, и отец сказал королю: Не смею я честь продавать, когда в глаза смотрит сын. Схватили мальчика воины и, раскачав, бросили тело в морскую пучину. Погиб мужественный мальчик, а отец его сказал: «Смерть мне не страшна, и тайна вересковый меда умрет со мной.» В этой балладе Роберт Льюис Стивенсон прославляет свободолюбие, мужество покоренного народа, который готов умереть, но не покорится жестокому и произвольному правителю.
1. B-dur (нат.): си♭-до-ре-ми♭-фа-соль-ля-си♭
2. T6: ре-фа-си♭
II7: до-ми♭-соль-си♭
D43: до-ми♭-фа-ля⇒T53: си♭-ре-фа-си♭
S64: си♭-ми♭-соль
T53: си♭-ре-фа
3. ум.7: ля-соль♭⇒си♭-фа (ч.5)
б.7: ля-соль#
D2: до-ре-фа#-ля⇒си-ре-соль-соль (G-dur) или си♭-ре-соль-соль (g-moll)
Б64: до-фа-ля
Б53: ре-фа#-ля
Необычно, в ноябре
Много снега во дворе,
Но беда невелика –
<span>Слеплю я снеговика!
</span>
Слышен тихий свист метели,
И снежинки полетели.
В белых шапочках дома.
<span>Здравствуй, русская </span>зима
Снова приоделись ели
В шубы с белой бахромой,
И метут, метут метели.
<span>Ох, как холодно </span>зимой<span>!</span>
<span>
</span>