Произведение Л.Н.Толстого"После бала"не оставит равнодушным никого! Тревожно и страшно читать о человеке, который скрывает своё истинное лицо под маской благонадёжности, доброжелательности и изысканности.Речь идёт о полковнике...
В начале рассказа мы впервые встречаемся с ним на балу и видим импозантного мужчину, который обладает хорошими манерами, весьма любезен с гостями, благородный и чуткий, этакий "светский лев".Такие качества очень редко присущи военным людям, но у нас складывается впечатление, что полковник-исключение из общепринятых правил.
Спустя некоторое время, а именно-после окончания бала, мы видим этого же человека, но совершенно в другом амплуа.Это жёсткий и расчётливый человек.Это диктатор, ищущий удовлетворение своего эго.Здесь мы сталкиваемся с лицемерием, подлостью, использованием должостного положения для приведения в исполнение несправедливого приговора в отношении солдата, ставшего жертвой стечения обстоятельств.
Что же послужило причиной гнева полковника? Всё очень просто-солдат дал отпор офицеру, который постоянно над ним издевался.Разве это может являться причиной, чтобы казнить человека, который служит Родине верой и правдой? Разве он стал плохим солдатом? Нет! Всё дело в бесправии простых солдат и вседозволенности офицерского состава.Все попытки спасти солдата от неминуемой гибели не возымели успеха.
Рассказ "После бала"оставил после себя неизгладимое впечатление.Всё, что было описано Л.Н.Толстым в своём произведении, мы можем наблюдать и в наше время.Как часто мы сталкиваемся с предательством, равнодушием, несправедливостью...Вместе с тем, писатель нам дал понять, что не стоит доверять первому сложившемуся мнению о человеке.Оно может быть таким обманчивым...
Упр.81
1."Как поживаешь,Братец Кролик?-говорит Лис.-Да что ж ты не здороваешься со мной?"
2."Ну,сегодня-то мы пообедаем вместе,Братец Кролик!Нынче я и укроп припас,так что ты у меня не отвертешься",-сказал Лис.
3.О чём же мы толковали?Помню,помню.Нет,плакать-то по Братцу Кролику погоди.Даром что ли,он был такой шустрый.
4."Верёвки-то у меня нет,-говорит Лис,-так что,пожалуй,я у тебя утоплю(?)"
5."К чему бы это?"-подумал Лис.
6.А не ты ли кур гонял сегодня утром?А не ты ли стрелял из рогатки?
7.Корова еще раз боднула дерево.Хоть бы один финик упал!
Заснуть -
прошедшее время
заснёт-
будущее врямя
<span>ерегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, преданное нам нашими предшественниками!
И.С. Тургенев
Как часто мы размышляем об изменениях в нашем родном языке! И иностранные заимствования, и людская безграмотность, и преобразования в нормах речи часто становятся предметами споров. Однако нельзя не заметить и так называемые «символьные вставки» среди этих проблем, которые стали сейчас как никогда популярны. Поэтому автор текста размышляет над тем, что: «Обогащается или портится речь благодаря заимствованиям – вопрос непростой и неоднозначный».
Действительно, такие красочные «вставки» символов в обычные слова не могут остаться без внимания: вряд ли обывателю не запомнятся такие названия, как «Allигатор», «Zемфира», «Бiблiотека». Несмотря на это, автор считает, что «когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм». С.Казначеев уверен: если посторонние символы и буквы оказываются внутри слова, значит они «ломают его изнутри». Использование такой метаморфозы языка в коммерческих целях он называет «выпендрежем» и «ненужным искажением письменной формы»: «На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное – становится банальным».
С позицией автора невозможно не согласиться. С моей точки зрения, внедрение неподходящих символов в написание слов совершенно неоправданно. Возможно, кому-то покажется это отличным продюсерским ходом, однако не стоит забывать: «Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, Алфавит»».
Подобная тема была затронута и в произведениях русских писателей. Например, в эссе «На липовой ноге», Т.Толстая осуждает всякие проявления заимствований, считая, что именно они ведут к фактическому исчезновению речи. Неслучайно здесь используется выражение «липовая нога»: именно таким образом Т.Толстая называет иностранные слова, имеющие аналоги в русском языке. К.Чуковский тоже не остался в стороне от темы осквернения речи: он написал о русском языке книгу «Живой как жизнь», в которой были освещены многие проблемы в области лингвистики.
Конечно, от некоторых заимствований в нашем языке нельзя отказаться. Однако стоит помнить, что некоторые преобразования речи не только «ломают» ее, но и являются моветоном. Только грамотное использование родного языка способно его сохранить для будущих поколений.</span><span>
</span>
Я гуляю по тропинке и прыгаю