<span>Так, ну примерно следующим образом получается:
1.
</span>Здесь давно уже не принято носить такую одежду. Лектор
объяснил нам всё в свойственной ему манере (или «привычными для него словами»,
если нужен дословный перевод). Финансовая экономика — это отрасль современной экономической
теории.
<span>2.
Мы занимаемся историей экономических учений.
Предприятие обеспечивает рабочими местами 10000 человек и производит продукты
питания/На предприятии, производящем продукты питания, заняты 1000 рабочих (немного
другой вариант перевода, но тут проблема с темой-ремой)
Наша работа может также иметь негативные последствия. Я не смог сделать никаких
логичных выводов из беседы.
</span>Правильная последовательность
(проведения) эксперимента очень важна.
<span>
Катастрофа вызвала тяжёлые последствия.
Многие люди сегодня занимаются частной торговлей.
Два</span> государства имеют дипломатические отношения/состоят в дипломатических отношениях<span>.
</span><span>Между двумя этими процессами
нет никакой взаимосвязи/Эти два процесса никак не связаны между собой. Каждый
человек имеет свою, свойственную лишь ему манеру ходить и говорить/Каждый человек
имеет свои особые поступь и говор.
Кто</span> финансирует это прибыльное предприятие<span>?
</span>Большинство людей рано или
поздно заводят/создают домашнее хозяйство/начинают жить своим домом. Государство оговаривает/формирует государственный бюджет на следующий год<span>.
</span><span>Я с трудом могу представить
себе общую картину (происходящего)/общее положение дел.
Инфляция является на сегодняшний день типичным явлением.
Что Вы можете сказать в связи с этим/на этот счёт?
Расширение</span> производства является задачей национальной экономики<span>.
</span><span>Исследования в различных
областях имеют важное значение для всей экономики страны.
Наука рассматривает социальное развитие всесторонне.</span>