<span>Я к вам пишу случайно; право, </span> <span>Не знаю, как и для чего. </span> <span>Я потерял уж это право. </span> <span>И что скажу вам? - ничего! </span> <span>Что помню вас? - но, боже правый, </span> <span>Вы это знаете давно; </span> <span>И вам, конечно, все равно. </span>
<span>И знать вам также нету нужды, </span> <span>Где я? что я? в какой глуши? </span> <span>Душою мы друг другу чужды, </span> <span>Да вряд ли есть родство души. </span> <span>Страницы прошлого читая, </span> <span>Их по порядку разбирая </span> <span>Теперь остынувшим умом, </span> <span>Разуверяюсь я во всем. </span> <span>Смешно же сердцем лицемерить </span> <span>Перед собою столько лет; </span> <span>Добро б еще морочить свет! </span> <span>Да и притом, что пользы верить </span> <span>Тому, чего уж больше нет? . </span> <span>Безумно ждать любви заочной? </span> <span>В наш век все чувства лишь на срок; </span> <span>Но я вас помню - да и точно, </span> <span>Я вас никак забыть не мог! </span>
<span>Во-первых, потому, что много </span> <span>И долго, долго вас любил, </span> <span>Потом страданьем и тревогой </span> <span>За дни блаженства заплатил; </span> <span>Потом в раскаянье бесплодном </span> <span>Влачил я цепь тяжелых лет </span> <span>И размышлением холодным </span> <span>Убил последний жизни цвет. </span> <span>С людьми сближаясь осторожно, </span> <span>Забыл я шум младых проказ, </span> <span>Любовь, поэзию, - но вас </span> <span>Забыть мне было невозможно. </span>
<span>И к этой мысли я привык, </span> <span>Мой крест несу я без роптанья: </span> <span>То иль другое наказанье? </span> <span>Не все ль одно. Я жизнь постиг; </span> <span>Судьбе, как турок иль татарин, </span> <span>За все я ровно благодарен; </span> <span>У бога счастья не прошу </span> <span>И молча зло переношу. </span> <span>Быть может, небеса Востока </span> <span>Меня с ученьем их пророка </span> <span>Невольно сблизили. Притом </span> <span>И жизнь всечасно кочевая, </span> <span>Труды, заботы ночь и днем, </span> <span>Все, размышлению мешая, </span> <span>Приводит в первобытный вид </span> <span>Больную душу: сердце спит, </span> <span>Простора нет воображенью. . </span> <span>И нет работы голове. . </span> <span>Зато лежишь в густой траве </span> <span>И дремлешь под широкой тенью </span> <span>Чинар иль виноградных лоз, </span> <span>Кругом белеются палатки; </span> <span>Казачьи тощие лошадки </span> <span>Стоят рядком повеся нос; </span> <span>У медных пушек спит прислуга. </span> <span>Едва дымятся фитили; </span> <span>Попарно цепь стоит вдали; </span> <span>Штыки горят под солнцем юга. </span> <span>Вот разговор о старине </span> <span>В палатке ближней слышен мне; </span> <span>Как при Ермолове ходили </span> <span>В Чечню, в Аварию, к горам; </span> <span>Как там дрались, как мы их били, </span> <span>Как доставалося и нам; </span> <span>И вижу я неподалеку </span> <span>У речки, следуя пророку, </span> <span>Мирной татарин свой намаз </span> <span>Творит, не подымая глаз; </span> <span>А вот кружком сидят другие. </span> <span>Люблю я цвет их желтых лиц, </span> <span>Подобный цвету ноговиц, </span> <span>Их шапки, рукава худые, </span> <span>Их темный и лукавый взор </span> <span>И их гортанный разговор. </span> <span>Чу - дальний выстрел. Прожужжала </span> <span>Шальная пуля. . славный звук. . </span> <span>Вот крик - и снова все вокруг </span> <span>Затихло. . Но жара уж спа'ла, </span> <span>Ведут коней на водопой, </span> <span>Зашевелилася пехота; </span> <span>Вот проскакал один, другой! </span> <span>Шум, говор. Где вторая рота? </span> <span>Что, вьючить? - что же капитан? </span> <span>Повозки выдвигайте живо! </span> <span>"Савельич! " - "Ой ли! " - "Дай огниво! " </span> <span>Подъем ударил барабан</span>
«Божественна комедія» – найзначніший твір Данте. Поему написано італійською мовою в останній період життя митця.Загальновідомо, що Беатріче — це жінка-мрія, символ високого і чистого кохання, центральний образ у творчості великого італійського поета Данте Аліг'єрі. Вічний образ Беатріче символізує красу у двох її аспектах — тілесному та духовному. З одного боку, це земна жінка. <span>Беатріче є одним з головних персонажів головного твору Данте — «Божественної комедії». Саме вона посилає Вергілія, щоб той був провідником Данте у Пеклі та Чистилищі, вона з'являється у чотирьох останніх піснях Чистилища та приймає естафету провідника у Вергілія, адже той є язичником, який не може потрапити до Раю.
Образ Беатріче у цьому творі остаточно набуває неземних рис. Вона, уособлюючи милість Божу, проводить Данте по всім сферам Раю, і з кожною сферою стає все більш осяйною та божественною. В кінці цієї подорожі Беатріче на мить зникає і з'являється вгорі, на престолі, увінчана короною з вічних променів, що виходять з неї.<span>Беатрі́че Портіна́рі (італ. Beatrice Portinari[1], нар.1265/1266 — †1290) — флорентійська жінка, «муза» і таємне платонічне кохання італійського поета Данте Аліґ'єрі[2]. Ототожнюється з Беатріче, провідником Данте у Раю в «Божественній комедії». Образ Беатріче справив великий вплив на розвиток теми платонічного кохання поета до недосяжної дами в європейській поезії наступних століть.</span></span>
Мужество.У людей есть жизнь,она хрупка,ценна и главное то,что она одна.Человек очень ценит свою жизнь т.к. ценнее её не может быть ничего....за исключением пожалуй одного: У человека есть дух и душа.Когда дух крепок,а душа большая,переполненная любви,у человека появляется ещё одна ценность-жизнь и счастье других людей.Наверное так устроено Богом,что люди бывают злы,разум их порой затмевается (или они попадают в зависимость от злобы других людей по ряду каких-либо причин),и тогда они начинают притеснять себе подобных.Это проверка на способность человека быть жертвенным.Великий христианский Бог Иисус Христос сказал:"Нет более той любви,если кто душу положит за други своя". Это и есть мужество-отдать своё самое ценное,за более ценное чужое.Мужество-это способность стать человеком с большой буквы,написать своё имя в книге вечной жизни.
Созданная в 1850 картина «Девятый вал»<span> сразу же стала самой знаменитой из всех его марин и была приобретена Николаем I. Известный коллекционер П. М. Третьяков стал интересоваться успехами Айвазовского, отслеживал его произведения на выставках и посещал мастерскую живописца в Феодосии. В одном из восторженных писем художнику Третьяков писал: « ...</span>дайте мне только Вашу волшебную воду такою, которая вполне бы передавала Ваш бесподобный талант! .. уж очень хочется поскорее иметь Вашу картину в своей коллекции!».
Изображенное после ночной бури море, едва переведя дух, должно встретиться с девятым валом. По легенде, именно он - апогей штормов. За обломки мачт корабля цепляются выжившие изнемогающие мореплаватели. Озаренное рассветным солнцем небо словно сулит им победу.
Такие произведения создаются в счастливые моменты творческого подъема. Вслед за картиной Айвазовский написал целую серию «бурь» (Корабрь среди бурного моря, Радуга<span>. Они чередуются с изображениями спокойного элегического моря, выдающего в их авторе последнего представителя живописи эпохи романтизма.</span>
Н.Н. любил Асю, но испугавшись её пылких чувств пытался все забыть и понял что зря только под конец жизни, ведь все остальные женщины были всего лишь игрой по сравнению с любящей невероятной любовью асей