Митраша отличался своим "Я" как говорится в книги "Мужичок в мешочке". А настя была горазда более скромной хотя и делала все дела по дому, характером они очень отлечались
Настя: золотая курочка на высоких ногах, вставала рано умела готовить
Митраша: моложе сестры на 2 года,коротенький но очень плотный ,лобастый,затылок широкий,
Общее: бывают на всех собраниях,сторяются понять общевственые заботы и и наверно что то смекают
THE TWA MAGICIANS
ДВА ВОЛШЕБНИКА
The lady stands in her bower door,
As straight as willow wand;
The blacksmith stood a little forebye,
Wi hammer in his hand.
"Weel may ye dress ye, lady fair,
Into your robes о red;
Before the morn at this same time,
I 'll gain your maidenhead."
"Awa, awa, ye coal-black smith,
Woud ye do me the wrang
To think to gain my maidenhead,
That I hae kept sae lang!"
Then she has hadden up her hand,
And she sware by the mold,
"I wudna be a blacksmith's wife
For the full о a chest о gold.
"I 'd rather I were dead and gone,
And my body laid in grave,
Ere a rusty stock о coal-black smith
My maidenhead shoud have."
Then she became a turtle dow,
To fly up in the air,
And he became another dow,
And they flew pair and pair.
Then she became a duck, a duck,
To puddle in a peel,
And he became a rose-kaimd drake,
To gie the duck a dreel.
She turnd hersell into a hare,
To rin upon yon hill,
And he became a gude grey-hound,
And boldly he did fill.
Then she became a gay grey mare,
And stood in yonder slack,
And he became a gilt saddle.
And sat upon her back.
She turnd hersell into a ship,
To sail out ower the flood;
He ca'ed a nail intill her tail,
And syne the ship she stood.
Then she became a silken plaid,
And stretchd upon a bed,
And he became a green covering
Конечно, льстил.
Разве не так?
Професор Хіггінс — це чоловік років п'ятдесяти, з сивим волоссям і зі зморшками на обличчі, невеликого зросту. Постійно чимось невдоволений, розлючений і на перший погляд здається невихованим. До Елізи, дикунки і неосвітченої квіткарки, спочатку ставився зверхньо. Його манера поведінки і методи "навчання" викликала у дівчини відразу. Людяність і толерантність - поняття, несумісні з Хіггінсом, тим не менше, у нього жага до знань, тож цілком негативним професора назвати не можна.
На світському рауті Хіггінс показує "світлу" сторону: вишукана мова, манери, вміння показати себе з кращого боку. Одразу після закінчення експеременту, результат якого виявився для Хіггінса цілковитою несподіванкою, він втрачає інтерес до Елізи. Байдуже, як складеться доля Елізи, парі він виграв. Тож, як ми бачимо, професор, як правило, розглядає людей виключно як засоби досягнення мети.