<span> У кого же мог быть
культ еды, как ни у Стивы - Степана Аркадьевича Облонского, брата Анны
Карениной? Добродушного, "<span>сияющего свежестью и
здоровьем", с "радостной улыбкой,
вызванной хорошим пищеварением". </span><span>Он любит жизнь за удовольствия, которые она
доставляет.
Толстой показывает яркий контраст между отношением
Стивы к службе и еде, одному из удовольствий жизни. В присутствии он не слишком
заинтересован в делах, не вникает в них и рассматривает работу только как средство
получения дохода. А меню предстоящего обеда он сочиняет уже в дороге, это даже
важнее общения со старым другом. Он не понимает Левина и обижается на него
за безразличие. Аргумент Облонского в споре с Левиным, рассматривающим еду как средство
поддержания работоспособности: "</span>в этом-то и цель
образования: изо всего сделать наслаждение".
Облонский – свой человек во многих ресторанах и трактирах. Его знает и любит персонал, помнит его манеру "не называть кушанья по французской карте", <u>его</u> сыр и вино.
</span><span> Когда Степан Аркадьевич ест – все невольно любуются.</span><span> </span>
Доброе дело – не ворона: не каркнет, а скажется.<span>Про доброе дело ласточка пела.
</span>Слава про доброе дело лежит, а про худое – бежит. Плохие поступки глаза колют.Один дурной поступок порождает другой.<span>Плохой поступок к хорошему не приведет</span>
Кладовая солнца" М. М. Пришвина - сказка-быль, в которой переплетаются и правда, и вымысел, и легенда, и жизнь. Уже сам зачин произведения словно вводит нас в волшебный, сказочный мир: "В одном селе, возле Блудова болота, в районе города
Переяславль-Залесского, осиротели двое детей... ". Но в то же время мы понимаем, что описанные события происходили на самом деле. Во-первых, автор точно указал место и время, во-вторых, рассказ ведется от лица человека, жившего по соседству, а в сказках обычно говорится, что дело было "давным-давно", и происходило оно "в тридевятом царстве, тридесятом государстве".
Настя и Митраша - главные герои. "Золотая Курочка" и "Мужичок в мешочке", как ласково называли их соседи. После смерти родителей им досталось все крестьянское хозяйство: изба пятистенная, корова Зорька, телушка Дочка, золотой петух Петя и поросенок Хрен. Дети заботились обо всех живых существах. Настя, занимаясь женскими домашними делами, "хлопотала по хозяйству до ночи". На Митраше лежало все мужское хозяйство и общественное дело. Так дети жили дружно, не зная горестей и бед. Это описание жизни ребят тоже напоминает сказку - чудесный мир, где все живое взаимосвязано.
Сказочные герои всегда противостоят врагам: ведьмам, Кощею, Бабе Яге и другой нечисти. Так и герои "Кладовой солнца" оказываются в ситуации, когда они должны противостоять опасностям и злу (которое может таиться не только вокруг, но и внутри самого человека) . Однажды, вспомнив о том, что в лесу есть палестинка, на которой растет самая вкусная клюква, Митраша и Настя отправляются туда, чтобы набрать побольше этой "полезной для здоровья ягоды". А дорога на чудесную палестинку лежит через Слепую елань - гиблое место, где пропало много людей и животных. Пройдя полпути, Настя и Митраша присели отдохнуть на Лежачем камне в Блудовом болоте, о котором существовала легенда, что лет двести тому назад ветер-сеятель принес сюда два семечка: семя сосны и семя ели. Оба семечка легли в одну ямку, и из них проросли два дерева. Их корни переплелись, а стволы тянулись к свету, стараясь обогнать друг друга. Деревья разных пород боролись между собой за питание, воздух и свет. И когда ветер качал эти деревья, ель и сосна стонали на все Блудово болото, словно живые существа. Так и Настя с Митрашей иногда спорили между собой. И не случайно ссора, случившаяся между ними, произошла под этими деревьями. У Пришвина природа принимает участие в судьбе героев, она изображена не только живой, но и имеющей Душу, которая, как у человека, радуется, печалится, любит, страдает (эти же приемы очеловечивания природы мы встречаем и в сказках) .
<span>"Кладовая солнца" - удивительная сказка-быль, которая заставляет задуматься о своем отношении друг к другу и к миру вокруг нас, дает нам новые знания о жизни, учит любви и внимательному отношению к природе.</span>
Детская литература рождалась и жила в деревне. Поэтому описанные в ней события всегда происходят на лугу, на речке, на мельнице. Рассказывается в ней о существах, которые близки и хорошо знакомы детям: о бабушке, о козлике, о зайке, о котике... И всегда получается так, что то, о чем мечталось,
исполняется. Крестьянский сын становится царём, Иван-дурак всегда умный.
Зайчик всегда перехитрит лису, а котик всегда очень ласковый и мудрый.
Каждое поколение вносит в детскую литературу что-то новое, что-то своё, более современное. И детская литература уже полна и металлофонами, и роботами, космосом и ракетами. Но с самого рождения до нашего времени в детской литературе добро всегда побеждает зло, справедливость всегда побеждает, умные люди всегда становятся великими
людьми.
Шотландський письменник і поет, автор всесвітньо відомих пригодницьких романів та повістей, найбільший представник англійського неоромантизмуБІОГРАФІЯ<span>Роберт Стівенсон народився 13 листопада 1850 року в Единбурзі, в родині потомственого інженера, фахівця по маяках. При хрещенні отримав ім'яРоберт Льюїс Белфур. Вчився спершу в Единбурзької академії, потім - на юридичному факультеті Едінбурзького університету, який він закінчив у 1875 році. У віці 18 років відмовився від слова Белфур в своєму імені, а в словіЛьюїс змінив спосіб написання з Lewis на Louis (не міняючи вимови).</span><span>Багато подорожував, хоча з дитинства страждав на тяжку форму туберкульозу. З 1890 року жив на островах Самоа. Перша книга, «Пентландское повстання», вийшла в 1866 році. Світову славу письменникові приніс роман «Острів скарбів» («Treasure Island» 1883, рос. Пер. 1886) - класичний зразок пригодницької літератури. Потім пішли історико-пригодницькі романи «Принц Отто» («Prince Otto» 1885, рос. Пер. 1886), «Викрадений» («Kidnapped» 1886, рос. Пер. 1901), «Чорна стріла» («The Black Arrow» 1888, рос. пер. 1889), "Власник Баллантре» (The Master of Ballantrae 1889, рос. пер. 1890), «Катріона» («Catriona» 1893, рос. пер. 1901), «Сент-Ів» (« St. Ives », закінчений після смерті Стівенсона А. Квіллером Кучем 1897, рос. пер. 1898). Всі ці романи відрізняються поєднанням захоплюючих авантюрних сюжетів, глибокого проникнення в історію і тонкої психологічної опрацювання персонажів. Останній роман Стівенсона «Уїр Гермістон» («Weir of Hermiston» 1896), який обіцяв стати його шедевром, залишився незакінченим.</span><span>Разом зі своїм пасинком Ллойдом Осборном Стівенсон написав романи з сучасного життя «несусвітній багаж» («The Wrong Box »1889, рос. пер. 2004),« Потерпілі корабельна аварія »(« The Wrecker »1892, рос. пер. 1896, цей роман особливо цінував Х. Борхес),« Відплив »(« The Ebb-Tide »1894) .</span><span>Стівенсон є автором кількох збірок оповідань: «Нові арабські ночі» («New Arabian Nights» 1882, рос. пер. 1901, тут вводиться популярний образ Флорізеля, Принца Богемського), «Ще раз Нові Арабські ночі »(« More New Arabian Nights », у співавторстві з Ф. Стівенсон, дружиною письменника, 1885),« Веселі хлопці та інші історії »(« The Merry Men, and other Tales », 1887),« Вечірні розмови на острові »( «Island Night's Entertainments» 1893, рос. пер. 1901).</span><span>Поряд з «Островом скарбів» найбільшою популярністю серед творів Стівенсона користується психологічна повість «Дивнаісторія доктора Джекіла і містера Хайда» («The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» 1886, рос. Пер. 1888).</span><span>Стівенсон виступав також як поет (збірки «Дитячий квітник віршів» 1885, «Балади» 1890, в Росії користується великою популярністю балада «Вересовий мед» в перекладі С. Маршака), есеїст і публіцист.</span><span>На російською мовою твори Стівенсона переводили К. Бальмонт, В. Брюсов, І. Кашкін, К. Чуковський. Леонід Борисовнаписав про нього роман «Під прапором Катріони».</span><span>Стівенсон помер 3 грудня 1894 від інсульту на острові Уполу в Самоа.</span>