Пола Негри - польская актриса немого кино, ставшая одним из секс-символов 20-30-х годов в мировом кинематографе. Родилась будущая киноактриса в 1897-м году в Российской империи, в одной из польских губерний. Настоящее имя - Барбара Аполония Халупец. С 17 лет начала сниматься в кино. Сперва в России, потом в Европе.В 1920-е годы переехала в Голливуд, где прославилась в амплуа "женщины-вамп" и любовными романами с Чарли Чаплиным и Рудольфом Валентино. В 1930-х годах активно снималась в Германии. В 1940-х годах вернулась в Голливуд. Умерла актриса в 1987-м году в возрасте 90 лет. На знаменитой голливудской Аллее Славы у Полы Негри имеется своя персональная звезда.
Любопытно было бы посмотреть на подобное образование.
Литва и Польша до сих пор вспоминают времена, когда они были "Великими" прежде всего за счет Украинских земель. Украинцы к ним генетически относятся, мягко говоря, без особой любви. Сами же они украинцев всегда считали не более, чем своими холопами. Но под предлогом угрозы с Востока почему бы и нет? Не помешает вспомнить еще Румынию, Венгрию, даже Турцию, а то обидятся.
Создать группировку войск, основная задача которой официально будет борьбой с восточной агрессией. Задачи помельче, но чаще - подавлять любые протесты на местах, как это делается на юго-востоке.
Разместить эту группировку вокруг Киева и на восточной границе. Пригласить добрых американцев для размещения военных баз на своей территории.
После чего можно будет смело объявить Украину "незалежной".
Это производное от старославянского РОД. Когда поляки, белорусы и украинцы говорят пошла в РОД. То есть такая же красотка как и все ближайшие родственники. В польском и белоруском предлог "в" в некоторых случаях становиться "у" - "заходзиць у хату". Отсюда и УРОДА - в род, в породу. РОД наш славянский бог всего живого и сущего,с его помощью женщина РОЖала и всё у нас уРОДилось на славу.
Польская письменность развивалась под влиянием немецкой. По этой причине для звука [v] использована именно буква W. А Ł раньше произносилась, как твердое [л], подобно тому, как в соответствующих словах произносится по-русски. А в XVI веке произношение поменялось, перейдя в [w]. Это явление частично попало и в украинский язык. А в некоторых диалектах польского в этой позиции сохранилось прежнее звучание.