А. Ты слышал об крушении поезда на прошлой недели?
В. Да, ужасно, не так ли? Десять людей убиты! Они говорят, что если бы ж/д оператор быстрее отреагировал, поезд был бы остановлен, прежде чем он достиг пересечения. (reactеd, stoped)
А. Хорошо, это была вина водителя грузовика, в конце концов.Там не был бы несчастный случай , если бы он не сломался на переезде. (not was, not broke down)
В. В <span>газетах говорят , что если бы водитель позвонил связисту, чтобы дать ему знать, связист остановил бы поезд до тех пор, пока грузовик не двинулся. И потом аварии бы не произошло совсем. </span> (telephoned,not happened<span> )
</span>A.<span>Если бы я был водителем я бы не пытался пересечь на этом уровне пересечения в любом случае. Я бы отправился в Глостер и пересек железнодорожный мост.(</span>If I was the lorry-driver I not tryed to cross at that level crossing anyway. I drove to Gloucester and crossed the railway by the bridge. )
В. <span>Ну, мы тут ничего не можем поделать сейчас. Но эти десять человек не умерли бы , если бы водитель грузовика был осторожнее.
</span>Well, there's nothing we can do about it now. But those ten people not died if the lorry driver was more careful.)))
Always - всегда. Устойчивое употребление слова. Можно предположить, что это слово произошло от in all ways - в любом случае ( точный перевод: любым путём).
Gives - когда ты говоришь, что он/она/оно совершает действие, всегда добавляется "s" в конце глагола. В данном случае "она даёт " ( she gives)
где вопросы где задачи где тесты
Я люблю танцевать и петь-I love to dance and sing