В интернете бытует мнение, что глубокий интернет хранит почти 100000 ТБ информации, тогда как обычный интернет не более 2000 ТБ. Почти вся информация в темной стороне интернета является открытой и бесплатной.
Эммм.. тяжелая задачка, но решить в принципе можно....
1) Во первых, предупрежу остальных о беде. Не предупредив их об опасности ты можешь им сильно навредить.
Закрою окна, двери. Запру подъезд, чтобы убийцы не смогли войти. Прикроюсь чем - нибудь железным, деревянным. На всякий случай возьму оружие - кухонные ножи, вилки и т.д. Буду следовать правилам ОБЖ.
2) Естественно разбужу спящих и предупрежу их об опасности. Буду держатся за что - нибудь ( например, за край кровати ) чтобы не упасть и не повредить себе - что нибудь. Не буду паниковать. Медленно буду передвигаться к выходу, если он есть. Нельзя паниковать, будет только хуже. Если кто - то повредиться, возьму аптечку и подлечу его. Если будет связь, позвоню куда нужно.
В эпической поэме «Новая земля» (1911 – 1923) Колас философски осмыслил целую эпоху в жизни белорусского крестьянства на рубеже 19-20 ст. , подчеркнул его желание стать хозяином на собственной земле. Характеры и богатство внутреннего мира героев поэмы раскрыты в реальном быту, в труде, в обрядах и традициях, во взаимоотношениях с другими людьми. Основные герои поэмы – прототипы родных Якуба Коласа: отца, матери, дяди, братьев и сестёр, а также односельчан.
Поэму “Новая земля” Якуб Колас начал писать ещё в 1910 году, находясь в минской тюрьме, где отбывал наказание за участие в революционной работе среди крестьянства. В этом большом эпическом произведении поэтом философски осмыслена целая эпоха жизни белорусского крестьянства конца ХІХ – начала ХХ века. Мастерски раскрыты характеры и внутренний мир героев через их быт, обряды, традиции, взаимоотношения. В трагической судьбе главного героя Михася автор показывает судьбу безземельных крестьян, тщетно пытавшихся вырваться из-под гнёта помещиков и царских чиновников. В «Новой земле» же каждая строка, каждое слово, а она написана в основном четырехстопным пушкинским ямбом, несут в себе исконное белорусское начало, психологию его носителей — людей полесских лесов и болот.
В поэме ничего значительного не происходит. Дана семья лесника, сам, жена, дети и брат, одинокий, отдавший всего себя детям брата, ее обыденные беды и радости, ее надежды и безнадежности. Лесник Михаил и брат его Антось. Самые памятные события — это как приходилось перебираться с одного места на другое, как Антось по нуждам крестьянским ездил в Вильно. А то все — лесничество, немногие люди, с кем приходилось иметь дело, кусок земли и угодий, на которых так преданно работалось. Но в каждой неторопливой, подробной, обстоятельной строке раскрывается душа человеческая, с ее страстями, со смыслом этих, таких тревожных в таком, казалось бы, спокойном повествовании страстей. Михаил вынужден из-за малоземелья пойти лесником к пану Радзивилу. Он только тем и живет, чтобы немного разбогатеть, купить земли и снова вернуться в свою крестьянскую стихию, извечную для его рода. Иначе он не представляет себе самостоятельной жизни. И он, все больше ненавидя панскую неволю, в силу своего крестьянского норова добросовестно, даже ревностно служит: понимая тяжкое, бедственное положение таких же, как сам, он все же ловит их на порубках леса, бережет каждое деревце в чаще. Он скрепя сердце смиряется и с тем, что панский управляющий переселяет его с обжитой и удобренной с таким трудом и тщанием земли на другое, неухоженное место. Но мечта его — таким путем вырваться из помещичьих пут — оказывается несбыточной, иллюзорной.
Все сельские работы, во все времена года, опоэтизированы здесь Коласом с такой материальной достоверностью, с такой любовью, и косьба, и молотьба, и пахота, что нельзя не вспомнить ту ярость трудовой радости, которая, помните ли, охватила волжских бродяг-грузчиков в одном из его ранних рассказов. И труд давал свои плоды.
Гумно полнело с каждым годом.
И богател хлевец приплодом.
И грош стал лишний заводиться.
Есть что поесть и чем укрыться.
Но Михаил мог и обездолить семью и себя, только бы купить землю-волю.
Заканчивается «Новая земля» похожими на причитание строчками:
А в поле, в поле при дороженьке
Наклонился крест над могилою.
Шли-бежали стежки во широкий свет,
Привели они к той могилочке!. .
<span>И поэт вопрошает: когда же и где они сольются, эти узкие и кривые дорожки жизни, где тот широкий путь, который выведет в новую жизнь и соединит наши все дороги.</span>
Фартуки, или передники, знакомы едва ли не каждому человеку. При работе он и — надежные защитники от грязи. К тому же это хорошее украшение женского наряда, а рабочие передники входили в комплект профессиональной одежды.Названия передников отмечаются в письменности с XVII в., более древние свидетельства касаются лишь слова передовик. Большая часть наименований возникла на русской почве. Значение 'передник' сочетается со значениями 'завеса, занавес', 'разновидность одежды; деталь одежды', 'пояс'. От общеславянского глагола запинати 'закрывать, задерживать' возникло название запон, которое в актах Кирилло-Белозерского монастыря с 1601 г. обозначает закрытый передник. Запоны использовали в хлебнях, на рыбных промыслах, в кузницах. То есть это были рабочие мужские передники.Рыбацкие передники называли также занавесками: «Велено послать в Соколове 7 кож телятинных на занавески рыбным ловцам» — отмечено в расходных книгах московских приказов за 1673 г. Занавеска и позднее используется в ряде народных говоров. Иногда кожаный рабочий передник называли завескаДругие названия: нагрудник, передовик и передник. Слово передовик впервые отмечено в белозерской письменности и, судя по историческим данным, это было местное слово. А вот слово передник лишь однажды употреблено в тексте 1675 г. Причем при описании иноземного платья актеров в первом русском театре: «15 пар чулков немецких розных же цветов киндячных, 10 передников розных же». Но уже в XVIII в. слово передник приобретает большую популярность и теснит название запон.С 1626 г. отмечается в письменности нагрудник — кухонный передник. Это значение у слова сохраняется в архангельских, вологодских, новгородских и смоленских говорах до сих пор.Все остальные названия передников имеют иноязычное происхождение. Фартук упоминается в русских текстах с 1663 г., а в польском известно с 1498 года. Через польский это наименование и пришло к нам из немецкого языка. Как и все остальные названия передников, фартук в значении 'завеса' изредка употреблялся в русских источниках XVI в. Значение 'передник' отмечено первоначально в западнорусских текстах. В Москву слово проникает в 80-х годах XVII в. и первоначально употребляется мало. Вероятно, фартук отличался от русского запона своим покроем и чаще использовался в одежде иностранцев. С XVIII в. слово фартук употребляется повсеместно, что говорит о распространении и самого предмета.В Белозерске с древних времен рыбаки имели специальные кожаные фартуки — хамгла, хамла. Названия заимствованы из финского языка. С конца XVII в. в воронежских местах закрепилось польское по происхождению обозначение передника — запаска. Запаски носили также в украинских и белорусских сёлах