J.: Могу ли я увидеть ту красную шляпу, которая у вас на витрине в окне?
s.: конечно, мадам
J: Я просто обожаю этот цвет. Я бы хотела примерить. Как ее следует носить? Я надела правильно?
s: Стоит носить немного от лица. Отодвиньте немного назад.
J.: О, прекрасно. Мне очень нравится. Но я не знаю, что скажет мой муж, если я куплю еще одну новую шляпку. Он только что заплатил счет за ту (шляпку), которую я купила в прошлом месяце.
s: Стиль этой шляпки очень хорош для вас, я должна сказать. Также это стиль, который не изменится. Полагаю, он останется в моде еще на несколько лет. Так что вы сможете носить её в следующем году точно также, как и в этом.
J.: К сожалению, это абсолютно тоже самое, что я сказала Самуэлю о той последней шляпке, которую я купила.
S.: О, правда? И что ваш муж сказал?
J.: Он сказал, что это означает только то, что эта шляпа будет выглядеть так же нелепо (смешно) в следующем году, как и в этом. А также сказал, что вероятнее всего, я не проношу ее и года.
s: Мужья не понимают такие вещи, не так ли?
J.: Конечно, нет! Из года в год мужчина носит одну и ту же старую шляпу и ожидает от своей жены такого же... Я думаю, я возьму эту шляпу. Она мне сильно не нужна, но я могу носить ее красиво с несколькими вещами, которые у меня есть сейчас. (It will also make a nice little dress hat for afternoon wear) - Вы так не думаете?
s.: Она (шляпа) выглядит действительно потрясающе на Вас.
J.: Да, у шляпы очень продуманые линии. Конечно, она немного дороговата. ((((мой муж посчитает это стоит достаточно много (??? не уверена, как точно перевести))))
s.: Вы можете объяснить своему мужу, что все наши шляпы -- это оригинальные творения, копии парижских оригиналов.
J.: я не убду ничего ему объяснять. Это просто пустая трата времени объяснять чтчо-то людям, которые незаинтересованы (не заботятся) о моде. Я просото появлюсь однажды в шляпке, это все
s.: И если вам повезет, он даже не заметит, что шляпка новая.
J.: Вряд ли. Вы не знаете моего мужа. Он замечает все, что вызывает дополнительные расходы. Но я не обращаю внимания на то, что он говорит. Мой муж скучен (зануда), так что я не воспринимаю это серьезно(((((take it easy означает - не принимать близко к серцу))))
s.: Думаю, Вы правы, мадам. Это единственная тактика всех умных жен. Стоит ли мне сложить в коробку, чтобы Вы понесли или Вы бы хотели, чтобы мы Вам доставили? (((shall = должен)))
J.: Лучше отправьте мне, если не возражаете. У меня есть другой шоппинг, который я хотела бы сделать сегодня.
s: (((By the way, how about something in a pocket book to go with your new hat, Madam? -- не уверена, как перевести)))Кстати, как на счет чего-то, что бы пошло с вашей новой шляпкой, мадам?
J.: Боже! Точно. Я совсем не подумала об аксессуарах. У меня нет ничего, что я смогла бы носить с красной шляпой. Моя коричневая сумка уже начинает выглядеть потрепанной.
s.: Если вы пройдете сюда, вы можете посмотреть наш отдел сумок. Вот очень красивая красная сумка из аллигатора. Всего лишь сорок долларов.
J.: Действительно, очень красивая. Но я считаю, что это больше, чем мне стоило бы потратить. Мне стоит подождать. Я могу прийти снова в другой день... Я полагаю, что все хорошо, если я оплачу вам чеком за шляпу?
s.: конечно. есть ли у вас какое-нибудь удостоверение (личности) с собой?
J.: У меня есть права. Какая была точная стоимость шляпы (пожалуйста)?
s.: 35 долларов и налог с продаж 1 доллар и 5 центов. Это составляет 36 долларов и 5 центов.
s.: конечно, мадам
J: Я просто обожаю этот цвет. Я бы хотела примерить. Как ее следует носить? Я надела правильно?
s: Стоит носить немного от лица. Отодвиньте немного назад.
J.: О, прекрасно. Мне очень нравится. Но я не знаю, что скажет мой муж, если я куплю еще одну новую шляпку. Он только что заплатил счет за ту (шляпку), которую я купила в прошлом месяце.
s: Стиль этой шляпки очень хорош для вас, я должна сказать. Также это стиль, который не изменится. Полагаю, он останется в моде еще на несколько лет. Так что вы сможете носить её в следующем году точно также, как и в этом.
J.: К сожалению, это абсолютно тоже самое, что я сказала Самуэлю о той последней шляпке, которую я купила.
S.: О, правда? И что ваш муж сказал?
J.: Он сказал, что это означает только то, что эта шляпа будет выглядеть так же нелепо (смешно) в следующем году, как и в этом. А также сказал, что вероятнее всего, я не проношу ее и года.
s: Мужья не понимают такие вещи, не так ли?
J.: Конечно, нет! Из года в год мужчина носит одну и ту же старую шляпу и ожидает от своей жены такого же... Я думаю, я возьму эту шляпу. Она мне сильно не нужна, но я могу носить ее красиво с несколькими вещами, которые у меня есть сейчас. (It will also make a nice little dress hat for afternoon wear) - Вы так не думаете?
s.: Она (шляпа) выглядит действительно потрясающе на Вас.
J.: Да, у шляпы очень продуманые линии. Конечно, она немного дороговата. ((((мой муж посчитает это стоит достаточно много (??? не уверена, как точно перевести))))
s.: Вы можете объяснить своему мужу, что все наши шляпы -- это оригинальные творения, копии парижских оригиналов.
J.: я не убду ничего ему объяснять. Это просто пустая трата времени объяснять чтчо-то людям, которые незаинтересованы (не заботятся) о моде. Я просото появлюсь однажды в шляпке, это все
s.: И если вам повезет, он даже не заметит, что шляпка новая.
J.: Вряд ли. Вы не знаете моего мужа. Он замечает все, что вызывает дополнительные расходы. Но я не обращаю внимания на то, что он говорит. Мой муж скучен (зануда), так что я не воспринимаю это серьезно(((((take it easy означает - не принимать близко к серцу))))
s.: Думаю, Вы правы, мадам. Это единственная тактика всех умных жен. Стоит ли мне сложить в коробку, чтобы Вы понесли или Вы бы хотели, чтобы мы Вам доставили? (((shall = должен)))
J.: Лучше отправьте мне, если не возражаете. У меня есть другой шоппинг, который я хотела бы сделать сегодня.
s: (((By the way, how about something in a pocket book to go with your new hat, Madam? -- не уверена, как перевести)))Кстати, как на счет чего-то, что бы пошло с вашей новой шляпкой, мадам?
J.: Боже! Точно. Я совсем не подумала об аксессуарах. У меня нет ничего, что я смогла бы носить с красной шляпой. Моя коричневая сумка уже начинает выглядеть потрепанной.
s.: Если вы пройдете сюда, вы можете посмотреть наш отдел сумок. Вот очень красивая красная сумка из аллигатора. Всего лишь сорок долларов.
J.: Действительно, очень красивая. Но я считаю, что это больше, чем мне стоило бы потратить. Мне стоит подождать. Я могу прийти снова в другой день... Я полагаю, что все хорошо, если я оплачу вам чеком за шляпу?
s.: конечно. есть ли у вас какое-нибудь удостоверение (личности) с собой?
J.: У меня есть права. Какая была точная стоимость шляпы (пожалуйста)?
s.: 35 долларов и налог с продаж 1 доллар и 5 центов. Это составляет 36 долларов и 5 центов.
0
0