1. Nach jedem Semester werden wir die Prüfungen ablegen. После каждого семестра мы будем сдавать экзамены.
wir - подлежащее, werden ablegen - сказуемое.
2. Vor zwei Jahren beendete ich die Schule. Два года назад я закончил школу.
ich - подлежащее, beendete - сказуемое.
3. Die meisten Kollegen haben die Vorteile seiner Erfindung nicht verstanden. Большинство коллег не поняли преимуществ его изобретения.
Die meisten Kollegen - подлежащее, haben verstanden - сказуемое.
4. Er kommt nach Hause sehr spät . Он идет домой очень поздно.
Er - подлежащее, kommt - - сказуемое.
2.Ich finde nicht wichtig,dass meine Freundin romantisch ist.
3.Ich finde nicht wichtig,dass mein Freund sportlich ist.
4.Ich finde wichtig,dass meine Freundin ordentlich ist.
5.Ich finde wichtig,dass mein Freund ehrlich ist.
6.Ich finde nicht wichtig,dass meine Freundin immer lustig ist.
Ярмарки и выставки в Федеративной Республике
Торговые ярмарки образовались в раннем средневековье из разрозненных базаров, а именно в связи с празднованием религиозных праздников, как об этом свидетельствует само название. Ярмарки находились под защитой князей. Так ярмарка во Франкфурте-на-Майне упоминается впервые в Привилегии Фридриха II в 1240 г. Привилегией императора Максимилиана от 1507 г. была основана Лейпцигская ярмарка. Бывшая универсальная ярмарка была отделена в Германии от профессиональной ярмарки. Выставочно-ярмарочный комитет немецкого народного хозяйства (AUMA) в Кельне насчитывает в своем календаре событий около 160 ярмарок и выставок в Германии межрегионального и международного значения. Самыми важными ярмарочными городами являются Берлин, Дюссельдорф, Эссен, Франкфурт-на-Майне, Гамбург, Ганновер, Кельн, Лейпциг, Мюнхен, Нюрнберг и Штутгарт. Особое значение имеет Ганноверская ярмарка, основанная в 1947 году, которая проходит каждую весну. 500 000 м2 выставочной площади и 5700 отечественных и зарубежных участников, представляющих инвестиционные и хозяйственные товары- эта выставка является крупнейшей в мире.
1. In Deutschland gehen die Kinder mit SECHS Jahren in die Schule. 1. В Германии дети идут в школу в ШЕСТЬ лет.
2. Zuerst gehen die Kinder in den KINDERgarten. Сначала дети идут в ДЕТСКИЙ сад.
3. Diese drei Schultypen sind in der GESAMTschule vereinigt. Эти три типа школы объединены в общую школу.
4. Nach dem Abitur kann man an einer Hochschule STUDIEREN. После сдачи выпускных экзаменов можно учиться в университете.
5. Die beste Note in der deutschen Schule ist eine EINS. Лучшая оценка в немецкой школе это единица.
1.Warum willst du heute ins Kino gehen? Im Kino ist heute Premiere des Films.
2. Warum treibt er Sport? Er will stark sein.
3. Warum können wir unsere Stunde nicht anfangen? Unsere Lehrerin hat Verspätung.
4. Warum ist Petr so traurig? Er hat das Geld verloren.