Напишите васютинку озеру васютинку был был на озере и поймал рыбу , и пошел домой и показал маме мама обрадовалась!
В семье Михаила Лермонтова существовало предание, что своими корнями этот дворянский род восходит к шотландцам, среди которых фигурировал бард Томас Лермонт. Изучая свое родословное древо, юный поэт очень часто недоумевал, по какой прихоти судьба забросила его предков в холодную и неприветливую Россию. Этот вопрос долго не давал покоя Лермонтову, который со свойственной ему в подростковом возрасте романтичностью мечтал побывать на родине своих пращуров и отыскать замок, принадлежавший его семье. В 1931 году 16-летний Лермонтов излагает свои мечты в стихотворной форме, создав несколько наивное и романтическое произведение «Желание». Однако уже в этом возрасте автор чувствует некую обреченность и понимает, что он – не от мира сего. Выражается это не только в повседневных мелочах, но и в особенностях натуры Лермонтова, который очень тяжело сходится с людьми, проявляя вспыльчивость и замкнутость. В этот период своего творчества поэт убежден, что на своей исторической родине он смог бы быть по-настоящему счастливым, поэтому все его мысли обращены к далеко Шотландии.
В стихотворении «Желание» он высказывает мечту превратиться в степного ворона, который смог бы «одну лишь свободу любить». И, обернувшись птицей, отправиться в далекое путешествие, на запад, «где цветут моих предков поля». Лермонтову грезится, что там, в чужой стране, он смог бы непременно отыскать старинный замок с родовым гербом, щитом и мечом, с которого бы смахнул пыль своими крыльями, «и арфы шотландской струну бы задел».
Но автор понимает, что ему никогда не суждено будет побывать на родине предков. В первой половине 19 века такое путешествие себе могут позволить лишь очень состоятельные дворяне или же государственные служащие, направленные за границу с определенной миссией. К тому же, Лермонтов до конца не уверен, что в его жилах действительно течет шотландская кровь, и он не имеет ни малейшего представления о том, существует ли в этой стране родовой замок, который так часто является ему в мечтах. Поэтому автор подчеркивает, что «тщетны мечты, бесполезны мольбы против строгих законов судьбы. Однако в силу юношеского максимализма Лермонтов причисляет себя к последнему потомку древнего шотландского рода, который «увядает средь чужих снегов». Лермонтов отмечает, что ему довелось родиться в России, но он «нездешний душой», и это ощущение вызывает в душе поэта смятение, смешанное с тоской.
Пройдет еще несколько лет, и в лирике Лермонтова появятся совсем другие оттенки и мотивы. На смену юношеским мечтам придут вполне достижимые и осязаемые желания, одним из которых будет преданное служение своей родине. Не мифической Шотландии, а России, которую автор по-настоящему любит. Однако эта любовь дает поэту одни лишь разочарования, так как он не видит своего места в жизни, по-прежнему считая, что родился не в ту эпоху. Идеалом поэта являются доблестные рыцари Средневековья и великие военачальники 17-18 веков, среди которых – Наполеон. Лермонтов мечтал бы повторить его блистательный путь, но с поправкой на то, что все свои завоевания и достижения он бы посвятил России. Но времена нынче совсем другие, и о героях войны 1812 года уже никто не вспоминает. Это больно задевает поэта, который выбирает путь военнослужащего, но очень скоро понимает, что мечты о подвигах во имя отечества можно похоронить вместе с карьерой офицера. Лермонтову так и не суждено будет осознать, что его истинное призвание – литература, и именно на этом поприще ему суждено стать по-настоящему знаменитым. Но, увы, спустя много лет после смерти.
Кажуть, що перше справжнє знайомство людини з книгою відбувається завжди випадково, незважаючи на те, що в будинку, де він виховувався, можливо, є багато книжок. Так сталося і зі мною. У моїх батьків велика домашня бібліотека, але та книга, яка відкрила для мене світ художньої літератури, потрапила мені до рук випадково. Я б сказав, навіть проти моєї волі. Батьки виховували в мені повагу до книжок, але в мене воно так і не з’являлося. Я любив вирізати з картону всякі фігурки і склеювати з них які-небудь композиції.
Одного разу я щось склеював і як преса використав першу-ліпшу на очі товсту книжку. Коли це помітили батьки, вони мене пожурили і змусили поставити книжку на місце. Я недбало поклав книгу на стелаж навзнаки. Батько зажадав, щоб я поставив її як годиться – до загального ряд. Я вирішив, що наді мною просто знущаються, і надувся. Тоді батько сказав мені, що, якщо б я знав, що в цій книзі написано, я би вів себе зовсім по-іншому. На щастя, я був цікавий. Та ще батько підлив масла у вогонь, сказавши, що якщо б я опинився на безлюдному острові і мені попалася будь-яка книга, то вона б стала для мене дорожче всього на світі. Ось таким простим шляхом я відкрив для себе книгу Михайла Булгакова “Майстер і Маргарита”.
З першого прочитання я вловив в ній тільки барвисті картини дії і фантастичні моменти. Потім я перечитував її ще кілька разів. І нарешті відкрив в романі Булгакова щось глибоке, особисте та навіть інтимне для ‘своєї душі. Тепер, коли я говорю про Булгакова та його твори, то мимоволі говорю про себе. З російських письменників він мені найближча і буде супроводжувати мене все моє життя.
Назавжди запам’яталося мені відчуття гострої жалості – як при розставанні з дуже близькою людиною, коли я перевернув останню сторінку роману “Майстер і Маргарита”. Мені здається, Булгаков своїми творами відтворив власне життя в мріях і реальності. Його доля як письменника була трагічна. Але цьому виною, я вважаю, було не суспільство взагалі, а неспівзвучний письменника радянської епохи. Булгаков не зміг і не захотів стати “радянським” письменником. Це глибоко моральний вчинок людини, вчинок, гідний наслідування. Свої, поки ще невеликі, проблеми я намагаюся вирішувати в ключі мого улюбленого письменника. Терпінню і мужності також можна вчитися у Булгакова. Згадаймо, як письменник кінчає свій твір “Життя пана де Мольєра”: “І я, якому ніколи не судилося його побачити, посилаю йому свій прощальний привіт!” Ці слова письменника як би сказані їм про себе самого, про письменника, охарактеризовано їм так: “Терпляче і самовіддано писав він все життя – і здебільшого в” стіл “, іноді, втім, не витримуючи, знищуючи рукописи, зовсім як його літературний герой, майстер в суворій шапочці, загнаний в божевільню дружними зусиллями критиків …”
Письменник Булгаков своїм життям і творчествомдоказал мені, що справа, якій людина присвячує своє життя, існує в більш високому вимірі, ніж його особу.
Його життєве справа знаходиться в області ідей і духу. Книга талановитого письменника здатна допомогти знайти життєву гармонію багатьом її читачам. До зустрічі з глибокою книгою, я вважаю, життя людини не має особливого сенсу. На тлі художнього досвіду книги, запала йому в душу, людина починає серйозно осмислювати своє життя. Письменник як би говорить своєму читачеві: “Ви народжені на землі, щоб виконати своє призначення”.
<span>Отже, прочитання мною роману М. Булгакова “Майстер і Маргарита” порушило в мені одного разу бажання пошукати ще більш глибокий зміст в нашій дійсності. Я прочитав на сьогоднішній день майже всього Булгакова і продовжую з задоволенням читати інші книги. Час засилля масової інформації не може вплинути на мою любов.</span>
Искомое людьми блаженство,
Своей чаруя красотой,
Казня в себе несовершенство,
Убранство в мир несёт пустой.
Среди невежества и мрака,
Срывая покрывала с лжи,
Творит бесстрашие средь страха,
В него лишь душу ты вложи-
Оно тебя вернёт из праха!
Тем что в этой книге описана любовь, и это очень трогательно осозновать что из-за тебя учительницу увольняют