Может подойдут песни Чайковского
У Шопена оба эти жанра наполнены глубоким содержанием очень личным и всечеловеческой сохраняя признаки жанра, воспринимаются совсем иначе, как красивые пьесы особенно эти этюды ушли от своих собратьев
1.Свадебная-величальная.
Кланялась береза лесу темному...
Кланялась береза лесу темному:
- Спасибо, лес темный, за стояние.
2.
<span>Что ты, лучина березовая, не ярко горишь...</span>
Что ты, лучина березовая, не ярко горишь, не ярко горишь?
Или ты, лучина, в печи не была, в печи не была?
1) Ми ь мажор - до минор
2)Ре мажор - си минор
3)Фа мажор - ре минор
4)Ля мажор - фа# минор
5)Соль мажор - ми минор
6)Си ь мажор - соль минор
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ(С ЛАТ.- ОБЪЯСНЕНИЕ, ТОЛКОВАНИЕ)- ТОЛКОВАНИЕ МУЗ. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСПОЛНИТЕЛЕМ.ЦЕЛЬЮ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ДОЛЖНО БЫТЬ ВЕРНОЕ РАСКРЫТИЕ ЗАМЫСЛА ПРОИЗВЕДЕНИЯ. ИСПОЛНИТЕЛЬ- ПИАНИСТ, ДИРИЖЕР, ПЕВЕЦ - СТРЕМИТСЯ ПЕРЕДАТЬ СЛУШАТЕЛЯМ ТЕ ЧУВСТВА И МЫСЛИ, КОТОРЫЕ ВЛОЖИЛ А СВОЮ МУЗЫКУ КОМПОЗИТОР.
ТРАНСКРИПЦИЯ -ПЕРЕЛОЖЕИЕ, ПЕРЕРАБОТКА ЧУЖОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ. ЭТА ПЕРЕРАБОТКА НЕ ПРОСТАЯ. А ВИРТУОЗНАЯ, СВОБОДНАЯ., Т.Е. КОМПОЗИТОР, СОЗДАЮЩИЙ ТРАНСКРИПЦИЮНЕ ПРИДЕРЖИВАЕТСЯ СТРОГО ОРИГИНАЛА, А РАСПОРЯЖАЕТСЯ МУЗ. ТЕМАМИ СВОБОДНО, ЧАСТО РАЗВИВАЕТ ИХ ПО -СВОЕМУ.
Т.Е. ТАМ И ТАМ ПЕРЕРАБОТКА, НО В ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЗАМЫСЕЛ КОМПОЗИТОРА ТНЕ ТНАРУШАЕТСЯ, А В ТРАНСКРИПЦИИ - НАРУШАЕТСЯ ПО - УСМОТРЕНИЮ КОМПОЗИТОРА, КОТОРЫЙ ЕЕ ДЕЛАЕТ.