Он мечтает о том чтобы увидеть своих родных и близких и свою родину он не борется за жизнь потому что его жизнь ужасна и перед смертью он просит чтобы его похоронили в его селе саду где цвели 2 куста белых акаций
Там же суть в том что принцесса с простым бедняком влюблены а им не разрешают быть в месте.Еехотят выдать замуж за богатого Полкана но в итоге они всетаки сбегут
-- Ты возьмешь к нам моего Лонгрена? -- сказала она.
-- Да. -- И так крепко поцеловал он ее вслед за своим железным "да",
что она засмеялась.
Теперь мы отойдем от них, зная, что им нужно быть вместе одним. Много
на свете слов на разных языках и разных наречиях, но всеми ими, даже и
отдаленно, не передашь того, что сказали они в день этот друг другу.
Меж тем на палубе у гротмачты, возле бочонка, изъеденного червем, с
сбитым дном, открывшим столетнюю темную благодать, ждал уже весь экипаж.
Атвуд стоял; Пантен чинно сидел, сияя, как новорожденный. Грэй поднялся
вверх, дал знак оркестру и, сняв фуражку, первый зачерпнул граненым
стаканом, в песне золотых труб, святое вино.
-- Ну, вот... -- сказал он, кончив пить, затем бросил стакан. -- Теперь
пейте, пейте все; кто не пьет, тот враг мне.
Повторить эти слова ему не пришлось. В то время, как полным ходом, под
всеми парусами уходил от ужаснувшейся навсегда Каперны "Секрет", давка
вокруг бочонка превзошла все, что в этом роде происходит на великих
праздниках.
-- Как понравилось оно тебе? -- спросил Грэй Летику.
-- Капитан! -- сказал, подыскивая слова, матрос. -- Не знаю, понравился
ли ему я, но впечатления мои нужно обдумать. Улей и сад!
-- Что?! -- Я хочу сказать, что в мой рот впихнули улей и сад. Будьте
счастливы, капитан. И пусть счастлива будет та, которую "лучшим грузом" я
назову, лучшим призом "Секрета"!
Когда на другой день стало светать, корабль был далеко от Каперны.
Часть экипажа как уснула, так и осталась лежать на палубе, поборотая вином
Грэя; держались на ногах лишь рулевой да вахтенный, да сидевший на корме с
грифом виолончели у подбородка задумчивый и хмельной Циммер. Он сидел, тихо
водил смычком, заставляя струны говорить волшебным, неземным голосом, и
думал о счастье...
Есть 4 волшебника и волшебницы в сказке "Волшебник Изумрудного города" это- Гингема (злая) , Виллина (добрая) , Бастинда (злая) , Стелла (добрая) , Гудвин (мудрый) .
<span>Гингема (злая) - волшебница, которая действует в книгах «Волшебник Изумрудного города» и «Семь подземных королей» , а колдовство которой играет важную роль в сюжете сказок «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» , «Огненный бог Марранов» и «Тайна заброшенного замка» . Гингема — правительница Голубой страны Жевунов [84] и сестра другой злой колдуньи — Бастинды [85]. Став правительницей, Гингема держала Жевунов в страхе и повиновении, заставляя их платить дань лягушками, пауками, змеями и пиявками, которых употребляла в пищу и использовала в качестве ингредиентов для своих колдовских зелий [86]. Незадолго до начала основных событий сказочного цикла, Гингема обзавелась помощником. Служить ей вызвался нелюдимый и злобный столяр Урфин Джюс, ненавидевший своих соплеменников [87]. </span>
<span>Виллина (добрая) - Виллина — добрая волшебница, правительница Жёлтой страны. </span>
<span>Внешне выглядит как маленькая седая старушка в остроконечной шляпе и белой мантии, украшенной блестящими звёздочками [1]. Пришла в Волшебную страну из Большого мира практически одновременно с тремя другими феями — Стеллой, Гингемой и Бастиндой. </span>
<span>Виллина обладает способностью к мгновенному перемещению с места на место [2]. Знания и заклинания черпает из волшебной книги — огромного тома, который Виллина легко уменьшает до размеров крохотной книжечки и прячет в складках мантии. Этот полезный навык снискал Виллине уважение всех прочих волшебниц: «сами они не умели так обращаться со своими волшебными книгами и таскали их с собой в натуральном виде» [3]. В результате жребия Виллине досталось управлять Жёлтой страной, о населении которой Волков никаких сведений не сообщает. При этом четыре феи дали клятву надолго не покидать своих стран. </span>
<span>Бастинда (злая) - Волшебница Басти́нда — вымышленный персонаж — злая колдунья, правительница Фиолетовой страны. Сестра другой злой волшебницы — Гингемы. Действует в книгах «Волшебник Изумрудного города» и «Семь подземных королей» А. М. Волкова; упоминается также и в других книгах Волкова о Волшебной стране. </span>
<span>Стелла (добрая) - Волшебница Сте́лла — персонаж сказочного цикла А. М. Волкова о Волшебной стране. Действует в книгах «Волшебник Изумрудного города» , «Семь подземных королей» и «Огненный бог Марранов» ; также упоминается в остальных книгах сказочной серии. </span>
<span>Гудвин (мудрый) - Гу́двин, Великий и Ужасный — один из героев сказочного цикла о Волшебной стране и Изумрудном городе (автор Александр Волков, основоположник Лаймен Фрэнк Баум) .</span>
Султан Абен - Абус предстаёт одряхлевшим старцем. Когда - то совершал многочисленные набеги на соседние государства и теперь боится многочисленных врагов своего государства.
С помощью психологических деталей автор передаёт черты каждого персонажа. Называет султана "воитель на покое", очень жестокий и ведет войны "с такой легкостью не выходя из собственной комнаты и шутя рассеивать целые армии". Не видит ценности в жизни конкретного человека, или чьей - то жизни, разве что собственные интересы.