Одним из самых известных жанров английской музыки является баллада
Идеальный учитель это тот, который сможет сделать ученика самостоятельным, ответственным, целеустремленным и устойчивым к испытаниям жизни, тот, который умеет пробуждать в детях ученика, а потом собеседника. Идеальному учителю интересен процесс развития ребёнка, его результаты, удивляется и радуется его успехам, а ребенок чувствует, что интересен учителю.
Идеальному учителю интересно формирование души, образа ребёнка. Учитель должен знать, что каждого из них сопровождают те или иные обстоятельства жизни – родители, материальная обеспеченность, интеллектуальные способности, склонность к сочувствию или к лидерству.
Разные образовательные системы видят разных идеальных учителей, соответствующих своим параметрам и направлениям.
Идеальный учитель задает направление развития, учитывая свойства ребенка. Он настраивает ребенка на долгую и трудную, но созидательную жизнь.
Идеальный учитель – он же идеальный ученик, и он уважает в ученике своего учителя.
Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар Афсане<span>» («Тысяча легенд», от персидских слов «Хезар» — «тысяча», «Афсане» — «сказка, легенда»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного </span>халифата<span>, в </span>Багдаде<span>. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамлённые, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространённой форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».</span>
Книга - уже сама по себе чудо. В ней сокрыты тайны, которые становятся доступными всем, кто ее читает. Книга может научить человека, просветить и направить в жизни. Книга умеет перенести читателя в другой мир. Читая ее, мыслями переносишься в другие страны, время. Книга - великое чудо.
<span>метафоры, эпитетЫ..ЛИТОТЫ, гиперболы!!</span>