тянуть, медлить
.......................................
Предлагаю версию: современное значение выражения "тянуть кота за
хвост" - результат контаминации. Сейчас оно употребляется чаще всего в
значении "затягивать какое-то дело". Самое раннее из обнаруженного в
классических текстах - у Чарской:
Калмык в одну секунду извлекает
из кармана старую с поломанными зубцами гребенку, прикрывает ее
бумажкой и начинает выводить на ней душераздирающую мелодию.
- Это из оперы "Не тяни кота за хвост",- предупредительно поясняет он товарищам.
Чарская Л.А. "Счастливчик", 1912.
Похоже,
что персонаж здесь играет словами, используя вымышленное название оперы
в прямом смысле, тогда как в русской драматургии был обычай называть
пьесы пословицами и т.п.
Однако буквальное потягивание кота за хвост
совсем не связано с медлительностью, наоборот, оно требует от человека
быстроты реакции, ловкости и отваги, и сопровождается заунывными воплями
животного. Надо полагать, это выражение смешалось с другим, похожим по
форме и, отчасти, по содержанию: "тянуть волынку". Там тоже есть
заунывные звуки, но исполняемые пьесы, как правило, медленные. Выражение
"тянуть волынку" появляется в литературных текстах примерно в одно
время с "тянуть кота за хвост", но используется почаще, например, Сашей
Чёрным, Максимом Горьким и другими литераторами начала 20 века
Іменник у називному відмінку як незалежна словоформа найчастіше виступає в реченні підметом
Корінь-кореневище, корнеплід, корінці, корінний.
.....Грицько після довгої паузи звернувся до товариша.... Потім Грицько запитав Якова про що він думає. А той ліниво протяг щось у відповідь....
Знову запитав Грицько у товариша про що він думає. А той відказав, що дивилячись на небо, міркує, що там за зорями. Грицько відповів, що там інші зорі. А Яків спитав, що за іншими зорями. Грицько відповід аналогічно - зорі. Яків зчудуванням запитав, чи краю тим зорям немає, а Грицько відповів, що немає. Яків здивовано зітхнув і замовк....
<span><span>1 байдики бить - линитись , ничього не робити 2 дати лад - уворядкувати
3 як курка лапою - неохайно
4 дирка без бублика - ничього
5 пасти задних - видставати
6 п`яте через десяте - як -небудь
7 свит за очи - далеко
8 систи на шию - докучати
9 як маку - дуже багато
10 яблуку ниде впасти - людно</span></span>