Пасивна сміливість, вселяемая любов'ю до придбання, спонукала євреїв нехтувати загрозою різних нещасть, тим більше що вони могли отримати величезні прибутки в такій багатій країні, як Англія.
перевод
Пассивная смелость, вселяемая любовью к приобретению, побуждала евреев пренебрегать угрозой различных несчастий, тем более что они могли извлечь огромные прибыли в столь богатой стране, как Англия.
Подробнее - на Znanija.com - znanija.com/task/30198548#readmore
Зимняя, ясная ночь наступила. Глянули звезды. Месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить Христа. Морозило сильнее, чем с утра; но зато так было тихо, что скрып мороза под сапогом слышался за полверсты. Еще ни одна толпа парубков не показывалась под окнами хат; месяц один только заглядывал в них украдкою...
Отношение к Чацкому второстепенных персонажей целиком и полностью основывается на озвученном кем-либо мнении, обнажая неспособность к самостоятельному анализу и оценке. Скалозуб, которому Фамусов отрекомендовал Чацкого как "делового, малого с головой, славно пишущего и переводящего”, остается при этом мнении даже после монолога главного героя "А судьи кто?!”, где речь идет об алчной страсти к чинам и мундирам. Тугоуховские обмеряют Чацкого шкалой знатности и состоятельности, опираясь на слова Натальи Дмитриевны Горич. Репетилов занимается пред Чацким самобичеванием, самоуничижением, выражает ему всю преданность, уважение, едва ли представляя даже, кто есть главный герой на самом деле. Каждый из участников комедии кривит зеркало, в котором отражен Чацкий, на свое собственное усмотрение.
"Не суди да несудим будешь” — гласит древняя народная мудрость. Истинность ее неоспорима, и именно она стоит гербовой печатью на всей комедии "Горе от ума”. Будучи беспощадным судьей нравов и обычаев московского общества, Чацкий сам попадает под суд, в котором у него нет адвоката, зато есть множество самых разных обвинителей. Задавая свой риторический вопрос, главный герой не получает на него однозначного ответа, ибо риторический вопрос такового ответа не имеет, по определению.
<span>В произведении "Господин из Сан-Франциско" заложен глубокий смысл. Жизнь течет своим чередом. Люди рождаются и
умирают. Таков закон природы. Господин из Сан-Франциско богат, достаточно
молод, развлекается, путешествуя. И вдруг, совершенно неожиданно, ему
становится плохо, и он умирает. Назад в Сан-Франциско он возвращается даже не в гробу, а в каком-то ящике, в трюме, а на палубе продолжается веселье и праздник, жизнь идет своим чередом. Да, это норма жизни: живым жить.
Но давайте оглянемся назад. Каким он был, этот господин при жизни? Что ценил? Что любил? И искренней ли была его любовь? Деньги, деньги, деньги... Вот смысл жизни этого никчемного по сути господина, в кругу таких же людей с мертвыми душами. Все по плану, все по программе. Блеск, мишура, веселье. Эти люди искренне считают, что именно это и есть настоящая жизнь, им некогда читать книги, им некогда задуматься о прекрасном, у них ни времени, ни желания насладиться тишиной и покоем природы, задуматься о вечном и прекрасном. Даже музыку они воспринимают как возможность потанцевать, а не послушать... Вот она их жизнь. И потому она так коротка.
Да, так случилось, человек смертен. Он умер. И все. И нет его. И никто не вспомнил добрым словом господина без имени, без лица, без души. Его просто не стало, как маленькой бабочки-однодневки. Ему даже места не нашлось после смерти: перечитайте, как доставляли его мертвое тело на родину. Страшная судьба, И не менее страшный конец.
"Задумайтесь, люди! Правильно ли вы живете?" - кричит автор.
Как же мне хочется, чтобы мы его услышали!</span>
Картина знаменитого русского художника, мастера натюрморта, П.П. Кончаловского «Сирень в корзине» выделяется среди других полотен с изображением цветов. Известно, что автору картины очень нравились цветы, он с удовольствием рисовал их, а к сирени относился с обожанием. Множество работ художник посвятил именно ей, а данное произведение искусства выполнено с особой любовью.
Пышный букет сирени на холсте изображен мастерски. Переливы лилового, белого, сиреневого, красного, бордового и голубого цветов создают множество оттенков, местами напоминающих мягкое сияние розового жемчуга. Несмотря на то, что художник не стремился к тщательной проработке мелких деталей, картина смотрится реалистично, каждый маленький цветочек выразителен и находится на своем месте.
Листва, выглядывающая из цветочного облака, разбавляет розово-лиловую палитру цветов сирени и придает букету естественности. Ярко-зеленые, глянцевые, отражающие солнечный свет листья выглядят живыми, наверное, ветки срезали совсем недавно, или в корзине прячется невидимый нами кувшин с прохладной водой.
Роскошные грозди сирени кажутся влажными и тяжелыми, они, как спелый виноград, низко склоняются над столом, на котором стоит корзина. Ее ивовые прутья как будто пытаются сдержать пышное великолепие сиреневой пены. Фон картины, состоящий из стола и стены, расположенной за ним, так же как и корзина, выполнен в холодных серо-коричневых тонах не случайно. Это подчеркивает яркость веток сирени, они выглядят по-настоящему живыми и осязаемыми на тусклом и невыразительном фоне.
Эта картина произвела на меня огромное впечатление. Букет на ней состоит из душистой живой сирени, кажется, что веточки источают нежный аромат, напоминающий о свежем весеннем ветерке. Когда сморишь на холст, поднимается настроение, и кажется, что за окном весна, ярко светит солнце и впереди длинные каникулы.