<span>Осінь золота, осінь холодна; сонце сумне, сонце жовте; руки золоті, руки теплі; вода холодна, вода блискуча; білка руда, білка кумедна.</span>
Після прямої мови перед словами автора ставиться кома і тире або, якщо пряма мова є питальним чи окличним реченням, знак питання (знак оклику) і тире: «Не клопочися дарма, жінко», — хитали сивими бородами діди. «А знаєте, чому півники подружилися?» — підійшов до дітей тато. «Дідусю, струмок висихає!» — схвильовано повідомили хлоп'ята Пряма мова<span> — це чуже мовлення, передане дослівно, без змін:
</span>
Гніздо-гніздечко.(корінь гнізд) озеро-озерце. (к. озер)хата-хатинка. (хат)вода-водичка.(вод)хмара-хмаринка (хмар)
1.Угорі,надворі.
2.На сонці,тепло,біля,добре.
3.Дружно,сутужно.
4.Страшно.
5.Холодно, голодно, додому.
1.Працею нехтуючи ми творимо нове.Працею-Орудний відмінок.
3.Між пожовклих стернями лежить битий осінній шлях.Стернями-Родовий відмінок.Шлях-Називний
4.А потухаюче сонце вже сідало .Сонце -Називний