Масса 1 см кубичиских золота 19 3/10 г какова масса 20 см кубичиских золота сразу говорю десятичные дроби ещё не проходили
<span><span>20 х 19 = 380 = 386</span><span>Можем записать в виде десятичной дроби так 1 см кубических золотавесом 19,3г умножаем на 20 см кубических получаем 386 грамм веса. ответ 20 см кубических имеет вес 386 грамм</span></span>
Всем русским людям знакомо имя А. С. Пушкина. Всем известно, что А. С.
Пушкин - великий поэт, любимый во всём мире. Но мне кажется, что он
самый великий среди всех русских поэтов. Ни один поэт не обладал таким
удивительным даром так легко и просто и, вместе с тем, так глубоко и
ёмко высказывать свои мысли, чувства поэтическим слогом.
Я очень
люблю Пушкина. Мне кажется, что его стихи я знала всегда. “Сказка о
мёртвой царевне и о семи богатырях”, “Сказка о царе Салтане, о сыне его
славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной
царевне Лебеди”, “Сказка о Золотом Петушке” - эти сказки были, самыми
интересными, самыми увлекательными для меня. Я могла каждый день листать
страницы любимых сказок, вчитываясь в пушкинские строки, представляя в
воображении их героев, события, сцены, декламируя наизусть отдельные
фрагменты. А стихи о природе: “Зимнее утро”, “Зимняя дорога”, отрывок из
романа “Евгений Онегин” “В тот год, осенняя, погода... ”, “Осень”, “К
няне”, “Зимний вечер”, которые мы изучали в школе, - оставили глубокий
след в моей душе. Так же меня поразила проза Пушкина - его повести
“Барышня - крестьянка”, “Капитанская дочка”. В них персонажи предстают,
словно живые люди, с богатым и наполненным чувствами, переживаниями
внутренним миром. Мы будто попадаем в то время, в ту эпоху, сомневаемся,
любим, страдаем вместе с героями. Изображение картин жизни настолько
реально, что действия в повестях разворачиваются как наяву.
Но совсем
по-новому я открыла для себя А. С. Пушкина на одном из уроков музыки.
Это был необычный урок. На нём мы рассматривали взаимосвязь разных видов
искусства на примере произведений, посвящённых одной и той же теме. Мы
познакомились с изображением “Фонтана слёз” на картине Г. Чернецова “А.
С. Пушкин у “Фонтана слёз” в Бахчисарайском дворце”, стихотворением А.
С. Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца”, романсом, А. Власова,
написанным на эти стихи, отрывком из поэмы А. С. Пушкина “Бахчисарайский
фонтан”, картиной К. Брюллова “Бахчисарайский фонтан”. На этом уроке мы
пришли к выводу, что если бы не было создано такое неуловимое,
изменчивое благодаря струящейся воде архитектурное сооружение- “фонтан в
Бахчисарайском” дворце, то не появилась бы и прекрасная легенда о его
возникновении, и стихи Александра Сергеевича Пушкина, и романе А.
Власова, и картины художников Г. Чернецова и К. Брюллова.
Под нежную,
плавную, как бы льющуюся музыку “Мимолётности” C.С. Прокофьева мы вошли
в класс. Музыка продолжала звучать, и на её фоне мы услышали строки
пушкинского стихотворения “Осень”:
И пробуждается поэзия во мне:
Душа стесняется лирическим волненьем.
Трепещет и звучит, и ищет, как во сне,
Излиться, наконец, свободным проявленьем -
И тут ко мне идёт незримый рой гостей,
Знакомцы давние, плоды мечты моей.
И мысли в голове волнуются в отваге,
И рифмы лёгкие навстречу им бегут,
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,
Минута - и стихи свободно потекут.
Пожалуй, самой серьезной проблемой, поставленной Лесковым в "Левше", является проблема невостребованности русских талантов. В заключительной, двадцатой, главе автор замечает: "Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства" . Множество людей, обладающих довольно большой властью (Платов, государь Николай Павлович и др.) , "в своих.. . людях были очень уверенными и никакому иностранцу уступать не любили", но дальше слов и гордости за свой народ дело не заходило, образования не было, а если и было, то только для богатых; гении умирали в бедноте, так и не использовав дарованный им свыше талант.. . В других государствах, например, в Англии, все наоборот. Мастеров было не так много, но заботились о них очень усердно: и учеба, и работа, и прекрасные условия для творчества.. .
Левша - неказистый мужичок, с выдранными "при ученье" волосами, одетый, как нищий - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные хитрости англичан и послужить Отечеству. Левша, который едет в Англию без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи самоотречения во имя славы Отечества. Не случайно повествователь передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение англичан.
Проводя параллель с современной жизнью, хочу отметить, что проблема эта остается актуальной и в наше время. Наши проблемы были косвенно описаны Лесковым в современной ему форме. Время от времени все же находятся "аглицкие" добродетели, пытающиеся использовать наши таланты во благо своей родины, но это, безусловно, является лишь признаком бессовестного отношения властных структур к своим людям, за что государству должно быть очень стыдно.
Непомерная любовь ко всему иноземному, уважение и гостеприимство, проявляемые к иностранцам, часто отводят взоры наших политиков от собственного народа, что нередко оказывает губительное влияние на людей. Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где "англичанина.. . привезли в посольский дом,... сразу позвали к нему лекаря и аптекаря... ", в то время как простого русского левшу "до самого утра.. . по всем отдаленным кривопуткам таскали и все пересаживали, так что он весь избился... ".
Несмотря на трагичность судьбы главного героя, в произведении описывается также довольно много ситуаций, носящих комический характер. Оригинальность произведению придают необыкновенный слог и манера повествования автора: простота, краткость, стремительность действий. Здесь сразу же на ум приходит спор Левши с подшкипером о том, кто больше выпьет, когда, идя наравне, оба одновременно увидели вылезающих из воды разноцветных чертей. Очень интересны описания внешнего вида тульских мастеров ("три человека,... один косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны... "), Левши ("...в опо-рочках, одна штанина в сапог, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится").
С юмором описывает Лесков "спираль", образовавшуюся от "безотдыш-ной работы" "у мастеров в их тесной хороминке", от которой "непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть".
Также комичность рассказу придает выдумка и остроумие автора, заключающиеся в использовании новых слов - иностранных слов, переделанных на русский манер или смешанных с исконно русскими выражениями. Примерами таких неологизмов являются слова: "тугомент" ("документ"), "нимфозория" ("инфузория"), "долбица" ("таблица") и пр.
В своем произведении Н. С. Лесков успешно синтезировал множество трагических и комических черт, ярко и точно выразив в них горе и радости, недостатки и преимущества, особенности характера и самобытность русского народа.
Я прочитала книгу поліанна. Вона мені сподобалась тим що дівчинка ніколи б не залишила своїх друзів у біді. Ще сподобалось те що вона собі сама дала раду без батьків. Рекомендується цю книгу