Печорин - герой переходного времени, основным признаком которого было отсутствие высоких общественных идеалов.
<span>II. Безверие, индивидуализм, сомнение как система взглядовПечорина. </span>
<span>1. Нравственные принципы, выведенные Печориным из этой системы взглядов: 1) «из двух друзей всегда один раб другого» , отсюда неспособность Печорина к дружбе; 2) счастье - «насыщенная гордость» , отсюда убеждение: «Быть для кого-нибудь причиною страданий и радостей, не имея на то никакого положительного права, - не самая ли это сладкая пища нашей гордости?» ; 3) «…я смотрю на страдания и радости других только в отношении к себе, как на пищу, поддерживающую мои душевные силы» , отсюда эгоизм и равнодушие. </span>
<span>2. Отрицание высшей силы, предопределяющей судьбу человека; признание самого себя единственным творцом своей судьбы, единственным судьей над самим собой: 1) ои дорожит своей свободой, как высшей ценностью: «…двадцать раз жизнь свою, даже честь поставлю на карту… но свободы своей не продам» ; 2) он абсолютно свободен в выборе действий по отношению к другим; 3) совершая жалкие поступки, он ни разу не погрешил против своих убеждений, ни разу не нарушил своей железной логики в размышлениях о них. </span>
<span>III. Трагизм судьбы Печорина - в ясном понимании им своей противоречивости «между глубокостию натуры и жалкостию действий» (Белинский) : «Зачем я жил для какой цели я родился?. . А, верно, она существовала, и, верно, было мне назначение высокое, потому что я чувствую в душе моей силы необъятные… » </span>
<span>IV. Печорин ли виноват в том, что он стал «лишним человеком» ? </span>
<span>1. Печорин - представитель дворянской молодежи, вступившей в жизнь после разгрома декабристов. </span>
<span>2. Противоречивость «между глубокостию натуры и жалко-стию действий» - основной признак Печорина как «лишнего человека» . </span>
<span>3. Невозможность примириться с действительностью и неумение подняться до правильного понимания смысла жизни - основная причина противоречивости людей печоринского типа: 1) свободолюбивые идеи, воспринятые ими в ранней юности от декабристов, сделали их непримиримыми по отношению к действительности; 2) николаевская реакция, наступившая носле разгрома декабристов, не только лишила их возможности действовать в духе свободолюбивых идей, но и поставила под сомнение эти идеи; 3) уродливое воспитание и жизнь в светском обществе не позволили им подняться до правильного понимания смысла жизни. </span>
<span>V. Почему Печорин, несмотря на то, что он - «портрет, составленный из пороков» своего поколения, вызывает наше горячее сочувствие и даже сострадание? </span>
Я считаю, что быть модным успеет и сумеет каждый. Для того, чтобы быть модным в первую очередь надо быть умным, т. к знание сила.
С помощью знаний вы можете достигнуть всего в том числе и моды!!!
Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».