Whete are you from in the United States, Mark?
Откуда ты в Соединенных Штатах, Марк?
The West Coast. San Francisco.
С западного побережья.
Сан-Франциско.
Is it nice?
Хороший {город}?
Oh yeah. It’s a great city.
О, да. Это великолепный город.
Are you from London?
Ты из Лондона?
No, I’m from Cambridge. Нет, я из Кембриджа.
My family live there, but I live here in London. Моя семья живет там, но я живу здесь, в Лондоне.
Sorry. Прости.
Hello darling, how are you?
Привет, дорогая, как ты?
I’m fine, yeah.
Я в порядке, да.
Don’t worry. Не волнуйся.
Fine, fine.
Отлично, отлично.
That’s great.
Это здорово.
Bye, darling.
До свидания, дорогая.
I love you.
Я люблю тебя.
Sorry.
Прости.
That’s OK. Your wife?
Все нормально. Твоя жена?
No, no, my daughter. Нет, нет, моя дочь.
She always phones me when I’m traveling.
Она всегда звонит мне, когда я в отъезде.
How old is she?
Сколько ей?
She’s nine.
Девять.
She lives with her mother in Los Angeles.
Она живет с матерью в Лос-Анджелесе.
We’re divorced.
Мы разведены.
Are you married?
Ты замужем?
No, I’m not.
Нет, я нет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
That’s very personal!
Это очень личное!
What do you think?
Как ты думаешь?
Twenty-five? Twenty-six?
Двадцать пять? Двадцать шесть?
Thanks, I’m twenty-seven.
Спасибо, мне двадцать семь лет.
How old are you?
Сколько тебе лет?
I’m thirty-four.
Мне тридцать четыре.
Would you like another drink?
Хочешь еще напиток?
No, thanks. Нет, спасибо.
I have to go now, Mark.
Я должна идти сейчас, Марк.
Our first meeting’s at ten. Наше первое собрание в десять.
See you tomorrow.
Увидимся завтра.
See you tomorrow, Allie.
Увидимся завтра, Алли.
Goodnight.
Спокойной ночи.
<span>1. Комісія вважає, що даний проект більш прийнятний.
2. Ми з розумінням ставимося до ваших проблем.
3. Необхідно постійно вживати заходів до поліпшення обслуговування населення.
4. Підприємству завдано значних матеріальних збитків.
5. Ми уважно прочитали витяг з протоколу.
6. Виникла потреба передплатити деякі періодичні видання.
7. Інформацію доведено до відома начальників відділів.
8. Дякуючи підтримці проректора з наукової роботи, студенти взяли участь у конференції.</span>
1. Читаючи роман «Чорна рада», кожен відчуває напруження подій. 2. Відкривши очі, він побачив, що у вікно ллється яскраве сонячне проміння. 3. Протягом короткого часу новина обійшла все місто. 4. Ми зробимо свою справу за будь-яких обставин.
Если доброта в тебе ещё не пропала, зделай так, чтобы из глубины зазвучала!
Доброта существительное подлежащие
В предлог обстоятельство места
Тебе местоимение см. "в"
Ещё предлог
Не частица сказуемое
Пропала глагол см. "не"
Зделай глагол сказуемое
Так предлог
Из предлог
Глубины существительное обстоятельства места
Зазвучала глагол сказуемое
Перевёл не точно на украинский:
Якщо доброта в тобі ще не пропала, зроби так, щоб з глибини зазвучала! Доброта іменник підлягають В привід обставина місця Тобі займенник див. "в" Ще привід Не частинка присудок Пропала дієслово див. "не" Зроби дієслово
Називний в. - тритисячі вісімсот дев`яносто сім
Родовий в. - тритисячі вісімсот дев`яносто сім
Давальний - трьомтисячним вісімсот дев`яносто сьомим
Знахідний в - тритисячі вісімсот дев`яносто сім
Орудний - тритисячним вісімсот дев`яносто сьомим
Місцевий - (на) тритисячному вісімсот дев`яносто сьомим