Самую, пожалуй, поучительную и мудрую сказку, я вычитал в книге «The te of piglet» («Даосизм поросёнка», так наверно переводится ближе всего, или «Даосизм Пятачка»).
Там это больше на притчу похоже, но если начать рассказ с «Жили-были» - вполне тянет на сказку.
«Жили-были крестьянин с внуком – такие бедные, что у них всего одна лошадь была. И вот эта лошадь сбежала.
Соседи крестьянина узнали об этом и говорят: «Вот непруха!». А крестьянин говорит: «Не факт!». Соседи только пальцем у виска покрутили.
Тут сбежавшая лошадь вернулась, да не одна, а ещё табун диких лошадей с собой привела. Соседи крестьянина говорят: «Во подфартило!». А крестьянин говорит: «Не факт!». Соседи опять у виска пальцами крутят, мол совсем в маразме старый – очевидного счастья своего не понимает.
Тут объезжая одну из диких лошадей внучок крестьянина падает - ломает себе ногу.
Соседи давай голосить: «А-я-яй, какое горе!». Крестьянин говорит: «Не факт!».
Соседи решают, что мужик вообще умом с горя тронулся - единственный помощник его старости на полгода как минимум слёг, а он «Не факт!».
И может они б так и дальше думали, если б не пришло вдруг Войско объявившее, что началась великая-превеликая война. И забрало это Войско всех солдатами на эту кровопролитную-прекровопролитную войну. Всех, кроме, соответственно деда крестьянина и его внучка со счастливо сломанной ногой.»
Такая вот сказка, в моём очень-очень вольном переводе-пересказе.