Термин "шофёр" пришёл в русский язык из Франции. На французском языке - "chauffeur". В оригинальном дословном переводе - кочегар, истопник. И, что самое интересное, в самой Франции это слово не применялось к обозначению человека, работника, который что-то там сжигал в печах или топках каких-либо предприятий или зданий. Здесь весьма интересная история.
Те, кто хоть немного знаком с историей автомобилестроения, знают, что первыми агрегатами, давшими возможность автомобилю ездить, были паровые двигатели. Самые первые автомобили, которые собственно тогда ещё так и не назывались, двигались за счёт энергии пара. А чтобы этот пар получить, нужна специальная ёмкость для воды - котёл и огонь, как средство эту воду довести до парообразного состояния. Конечно первые агрегаты на таких самодвижущийся повозках были далеки от настоящих паровых двигателей. Но тем не менее их допотопная конструкция позволяла и получать пар, и, собственно говоря, с его помощью двигать эти повозки. А человек, управлявший такой повозкой, должен был время от времени доливать в котёл воду и поддерживать огонь в топке под котлом. Для этого с собой, в специальном отсеке, перевозились вода и дрова. Едет-едет эта конструкция, потом тот, кто ею управляет, останавливается, и давай дровишки подкидывать. У более состоятельных владельцев таких вот автомобилей были нанятые специальные работники, в обязанности которых входили именно долив воды и подкидывание топлива. Со временем и в процессе эксплуатации конечно стали использовать и другие виды топлива. Торф, уголь, нефть, природный битум. Но словечко "шофёр" прочно вошло в обиход, и стало применяться ко всем, кто управлял автомобилями и даже с изобретением ДВС и двигателей на иных основах, ни куда не делось. Прилипло, так прилипло.
Я не знаю в какие года во Франции этот термин заменили, но в нашей стране шофёр стабильно управлял автомобилем до 70-х годов прошлого века. И лишь потом термин "водитель" начал потихонечку отвоёвывать своё место. Да и сегодня, в разговорах, нет-нет, да и проскакивает слово "шофёр". Правда используют его в основном те, кто, так сказать, вырос на нём.