One
summer day I walked with my brother in the Centralniy Park. It’s quite far from
our house, so our grandmother was worried and often phoned us to find out that
everything was OK.
But
we quickly tired of rides and carousels and decided just to walk around the
suburbs. Pasha offered to go to a shopping store called “Moscow”. Here Granny
phoned and asked: “Where are you now?” – “In Moscow”, - I answered. –
“What?!!!” – “Ha-ha, it’s just the name of the store, Gran” – I smiled. –
“We’re going to walk about a hour or two, ok?”
A
little later we were hungry. I had some money, so we decided to have a snack in
the café that were in that store. Then Pasha’s phone called again.
-
Aren’t you hungry, kids? After all, you didn’t eat before you left!
-
Thanks for care, Granny, - said my brother. - We are just eating in the China
Town now.
-
Where did you say you eat?!
<span>We
laughed and explained again. But it wasn’t the end.
</span><span>Promoters
on the street gave us a flyer about the new entertainment center, called “Lukomorye”. Despite the fatigue, we were
very interested and went to see just for a moment, what it is. Then…</span>
-
When are you going to go back finally, damn travelers? - grandmother was angry
because it was late already.
<span>-
We're on our way home! We were in Lukomorye...</span><span>At this time, Granny understood us,
but asked:</span>
-
Another store? Where is it?
I
burst out laughing when Pasha said:
<span>- On
the fourth floor of Jupiter ...
Однажды летом я гуляла с братом в Центральном парке. Это далеко от нашего дома, наша бабушка беспокоилась и часто звонила нам, чтобы убедиться, что всё в порядке.Но мы быстро устали от каруселей и решили просто погулять. Паша предложил зайти в торговый центр под названием "Москва". Там нам позвонила бабушка и спросила, где мы сейчас находимся. "В Москве," - ответила я. - "Что?!" - "Ха-ха, это просто название магазина, Ба", - я улыбнулась. - "Мы погуляем ещё часик-другой, хорошо?"
немного позже мы проголодались. У меня было немного денег, и мы решили перекусить в кафе, которое находилось в этом магазине. Тут Пашин телефон опять зазвонил.
- Дети, вы не проголодались? В конце концов, вы не поели, перед тем как ушли!
- Спасибо за заботу, бабуль, - сказал брат.
- Мы как раз едим в Китайском городке.
- Где вы едите?!
Мы посмеялись и опять объяснили. Но это было ещё всё.
Промоутеры на улице дали нам флайер-приглашение в новый развлекательный центр под названием "Лукоморье". Несмотря на усталость, мы заинтересовались и зашли на секундочку, просто посмотреть, что это. И тут...
- Когда вы уже домой вернетесь, путешественники чертовы? - бабушка сердилась, потому что время было уже позднее.
- Мы уже идём домой! Мы были в "Лукоморье"...
На этот раз бабушка поняла нас, но спросила:
- Ещё один магазин? Где это?
Я взорвалась от хохота, когда Паша ответил:
<span>- На восьмом этаже "Юпитера"...</span></span>
Ответ:
Объяснение:
2 has got
3 has not got / hasn't got
4 has got
5 has got
6 has not got / hasn't got
7 has got
8 have got
9 have not got / haven't got
10 have got
Купала, день летнего солнцестояния (21.06), самый любимый и отмечаемый праздник в сегодняшней Белоруссии. Это целый комплекс (обряд), состоящий из ритуалов, поверий, любви и волшебства. Как и в древние времена, Купала отмечается в ночь с 6 на 7 июля. В течение дня 6 июня молодые девушки ходили на луга собирать растения и травы - кукурузу, папоротники и т.д. Верили, что растения, собранные в это время обладали специальным волшебством (магией) и силой и могли защитить людей и их дома от болезней и злых духов. Поэтому некоторые из этих растений использовались в пищу, некоторые вешали на стены домов, и некоторые растения использовались для венков, которые одевали на голову молодые парни и девушки в день Купалы.
Центральной частью (событием) в праздновании Купалы был костер, который символизировал жизнь и Ярилу и отгонял смерть. Весь день молодые люди (мужчины) готовили место для костра. Они ходили вокруг деревни, собирая старые вещи - одежду, сломанные бочки и относили к месту, выбранному для праздничного костра. Обычно это был луг, поляна, берег реки/
Деревянное колесо, смазанное маслом должно было установлено в центре костра, чтобы символизировать солнце. Было много ритуалов очищения во время празднования - прыжки через костер, купание в реке, катаясь по росистой траве (сноски-перевода не видно). Было много ... karagods, состязания в силе, гадания, поиски цветущего папоротника (цветка). Счастливая пара, которая найдёт его, должна была после жить счастливо.
Специальная ритуальная пища была - сваренные на костре жареные яйца (яйца символизировали и солнце, и жизнь), кулаха - вид пуддинга, сделанного из пшеничной муки, вареники - пельмени, фаршированные ягодами - черникой, вишней, малиной. Многие из этих традиций соблюдаются и сейчас.
(Я второй вариант искать не стала, получилось вставить слова самой. Единственное не поняла, где отметила выше - сноску не увидела на фото и одно слово перед karagods, потому что не смогла перевести это слово)
1) going to fall off from the ladder
2) she is going to switch on the printer
3) they are not going to go here
4) he is going to take a photograph
6) you are not going to school
5) Mrs green is not going to make some break
7) she is not going to school
8) it is going to be a beautiful day
<span>В салате есть немного оливкового масла. В поле есть много картофеля. В чае есть немного сахара. В холодильнике много сливочного масла. В салате есть много помидоров
. В мешке есть немного муки<span>.</span></span>