Слово "турусы" произошдо от английского trousers - брюки. По русски это просто трусы, Но случилось это в эпоху промышленной революции в Англии, когда и обсуждали всякую хрень типа умного дома Яндекса. Умные брюки сами подъезжают к хозяину на колесах. Теперь поисковики не находят даже картинок
Это слова из песни Высоцкого "О друге". В этих словах он имел ввиду спутника, который в критической ситуации не окажет необходимой помощи, в отличии от настоящего друга, который не скулил, не ныл, а когда ты упал со скал он стонал, но держал, значит, как на себя самого положись на него.
Выражение с "бухты-барахты" обычно означает, что человек что-то сделал спонтанно, без предварительной подготовки и обдумывания своего поступка. Изначально даже не думая о таком своем поступке и какие последствия он может иметь. Вот просто появилось у него сиюминутное желание и он сразу его претворил в жизнь. Именно это и означает выражение "с бухты-барахты".
<hr />
Фраза, ставшая поговоркой, после выхода в свет кинофильма Л.Гайдая (1962 г.)можно скачать/смотреть здесь http://cinema.mosfilm.ru/films/film/1960-1969/delovie-lyudi/, снятому по истории О.Генри о трех предпринимателях времен "Дикого Запада". Суть фразы такова: чтобы предприятие имело успех, необходимо оставить одно условие, пусть даже посредством предательства. Взята из рассказа О.Генри "дороги, которые мы выбираем..." Фраза принадлежит одному из участников ограбления поезда, который, для оправдания своих действий, убивает лучшего друга, мотивируя это усталостью лошади (Боливара).
За примерами ходить далеко не надо:( Печально, что пришедшая из литературы, суть этой фразы укореняется в политике. Определитесь с Боливаром (может это бюджет субъектов РФ? Или многочисленные рынки- рынки труда, образования, евросоюза? или, может, это родина наша?Господи, не дай Бог... )и получите свои примеры.
А у этого выражения значений как минимум два, по крайней мере, я слышал его употребление в двух случаях:
- когда говорят об инфантильном подростке или даже взрослом, который самостоятельно без ошибок не может сделать ничего - вот и говорят, что он сам и нос себе утереть не может / сам может только нос утирать / ему мама (жена, учитель, тренер) до сих пор нос утирает, до старости будет нос утирать; ИМХО, это изначальное значение выражения - кому мать в детстве нос не утирала, но если это продолжается долго, то с ребенком что-то не так;
- когда наоборот - речь идет о неожиданно успешном действии, начинании, в успех которого никто не верил, либо не ожидал его успешной реализации от данного человека, либо же у него было множество соперников, шансы которых считали выше (в спортивных состязаниях, например) - тогда про этого победителя говорят, что он утер носы всем соперникам / окружающим. Т. е. он добился чего-то вопреки мнению окружающих либо в сложной борьбе.