Это не слово, а два слова. Два маленьких слова, которые означают одно очень большое явление.
Вообще, это выражение заимствовано (калька или полукалька) с английского языка - peak hour. Хотя есть мнение, что с французского даже больше взяли. Но судя по форме, в котором выражение существует в русском языке, то брали его с английского. А раз в оригинале это два раздельных слова, то и переводится у нас данный фразеологизм как два раздельных слова. Без всяких дефисов, кавычек, черточек и, тем более, без написания в одно целое. Правило тут следующее: запомнить как устойчивое сочетание.
Элемент "пол"/вариант "полу-"/ в сложных словах - сокращённое от "половина", поэтому ни приставкой, ни частицей не является.
Написание этих элементов подчиняется определённым правилам.
Прежде всего, "полу-" пишем всегда слитно со всеми частями речи (полусапожки, полузабытый, полуспать и т.д.).
С сокращённой частью "пол-" применяем правила, которые можно передать мнемонически:
- если после части "пол-" идёт буква, обозначающая согласный звук, то пишем слитно
- если за "пол-" следует буква, обозначающая гласный звук, пишем раздельно
- если корень за "пол-" начинается с буквы "л", ставим дефисПри этом замечу, что прилагательные, образованные от таких сложных существительных, пишутся с "пол-" слитно (напр., поллитровый).
- если "пол-" употребляется с собственным наименованием, используем дефис, напр.: пол-Европы, пол-России.
Сложное слово "полгектара" пишем слитно, т.к. после первой части "пол" идёт согласная буква "г".
В данном случае все просто. Учитывая тот факт, что слово "подалеку" отсутствует в словарном запасе русского языка (дополнительным "подтверждением" является то, что программа проверки орфографии подчеркнула сейчас данное слово как несуществующее в базе), единственно правильным вариантом написания "не" с "подалеку" является слитное написание - "неподалеку".
Противоположным по смыслу словом (т.е. словом без частицы "не") является слово "далеко".
Слитное или раздельное написание слова "не знакомы" и "незнакомы" зависит от контекста. В этом случае мы пользуемся правилом написания "не" с краткими прилагательными (вопрос "каковы?").
В соответствии с правилом, с краткими прилагательными "не" пишется так же, как и с полными, то есть:
- Пишем не слитно,если образуется новое слово, которое можно заменить близким по смыслу словом (синонимом): "Она поздоровалась, хотя мне показалось,что мы незнакомы (чужие)".
- Пишем не раздельно, если есть или подразумевается противопоставление: "Мы не знакомы, а вообще видим друг друга в первый раз".
- Пишем не раздельно, если есть зависимые от прилагательного слова (вовсе не, отнюдь не): "Мы вовсе не знакомы". Важно: если в качестве пояснительного слова выступает наречие меры и степени (совсем не, абсолютно не), то "не" пишем слитно: "Мы совсем незнакомы,но поняли друг друга сразу".
Здравствуйте!
Раздельно, разумеется. Это глагол с отрицательной частицей не. А в таких случаях слова всегда пишутся раздельно.
Не знаю. Не видят. Не понимали.
Так же раздельно пишутся и деепричастия:
Мы, не задумываясь, решили лететь на встречу.
Я шел к другу, ни на что не надеясь.
А вот причастия могут писаться как слитно, так и раздельно.
Вы не понимающий человек, а просто пофигист!
У нее был непонимающий взгляд.