По тем, которые вы уже видели. Я смотрела сериал "Остаться в живых" с субтитрами. Там много распространенных слов, используемых в обиходе и слышно достаточно четко. Удачи в изучении!
Примерно полгода назад я отвечала на БВ на вопрос Какие фильмы стоит посмотреть в оригинале изучающим английский язык?
Повторяться не буду, иначе мой ответ вам Система признает неуникальным, и я буду за это наказана. Поэтому, просто посоветую вам пройти по вышеуказанной ссылке.
Хочу только заметить, что сначала фильмы на английском языке желательно (но не обязательно) смотреть с субтитрами: так и всё понятнее будет, и ваш лексический (словарный запас) будет очень быстро пополняться.
Пройдя по указанной ссылке, вы также найдёте и список фильмов на английском языке, которые рекомендуются для просмотра изучающим английский язык.
Удачи!
Полные субтитры - это когда вы смотрите фильм на иностранном языке, а снизу видите текст на русском языке, и это продолжается от начала и до конца фильма. А форсированные субтитры появляются в фильме с переводом на русский язык в тех местах, где голосовой перевод отсутствует.
Я обычно смотрю на "damnserial.ru". Там много вариантов, найдется на любой вкус. Предпочитаю сериалы компании ВВС. Они очень тщательно подходят к выбору актеров и требования к грамотному английскому у них в приоритете. Поскольку компания британская, вариант английского тоже будет британским.
После того, как выберете сериал, над экраном будет надпись "стандартный. субтитры". Выбрать надо субтитры. Субтитры, к сожалению, только русские. Бывает, что в сериале с субтитрами можно посмотреть только 1 сезон.
Иногда набираю в строке браузера после названия фильма фразу "смотреть на английском языке с английскими субтитрами" и выбираю разные сайты.