Розум сильніший за силу, тому що, наприклад, в нашому місті був такий випадок, двоє хлопців зцепилися в бійку, бо обидва ніби "круті" і терпіти конкурента ніхто з них не хотів, і ще невідомо. чим би усе закінчилося якщоб не втрутився третій хлопець й не поговорив з ними цивілізовано, що не треба смішити й лякати народ, влаштовуючи бійки. Наскільки я знаю, зарах усі ці три хлопці товарищують. Навіть віцзьмемо більш глобально. Коли починаються війни? - Коли одна країна, або група країн, що об'єдналися з певною метою(для ведення бойових дій) має якісь плани(наприклад, захватити землі) щодо ін. країни. Якщо це питання не було вирішено цивілізовано, то тоді й виникають війни. Зараз на політичній арені світу багато непорозумінь, але більшість країн терпимо відноситься до ін, так бувають конфлікти. але вони вирішуються дипломатично, й від цього страждають набагато менше ніж від наслідків війни, або простих збройних сутичок, або навіть звичайних вуличних бійок.
Перед ЧАЛАПАВ по дорозі. Котик зранку умивався лапою. ЗЕЛЕНІ НАСАДЖЕННЯ не зривати! ФІНАНСОВІ ДОКУМЕНТИ зберігають три роки. ІМЕННИК- це частина мови. Оленка ВЕРЕЩАЛА на перерві.
Пропоную скласти таку казку про лісову школу зі спільнокореневими словами:
Далеко-далеко в лісі є лісова школа. Тут викладає вчителька Сова. Вона вчить своїх діточок-звіряток бути розумними та сумлінними. Все тут, як у людській школі! На пришкільній ділянці є спортивний майданчик. Там діти займаються фізкультурою. Про початок уроку нагадує дзвоник. Лисичка і Зайчик вже зайняли своє місце за партами. Лиш Ведмедик трошки запізнюється. Він махає своїй мамі ручкою та швидко біжить на урок для звірят. Ось яка є в лісі школа!
Спільнокореневі:
⇒ школа, пришкільний;
⇒ ліс, лісова;
⇒ вчителька, вчить.
Фонетична транскрипція — це звуковий запис слів із використанням відповідних умовних позначок:[ ] — звук;' —м’якість приголосного;: — подовжений звук;’ — напівпом’якшення приголосного;’ (над голосним) — наголос; <span>[у] — <em>У</em> нескладовий;</span><span>[ї] — <em>і</em> нескладовий;</span><span>[єи] — наближення одного звука до іншого;</span>- — поділ на склади;/ — коротка пауза (при транскрибуванні тексту);// — довга пауза;дж, дз — один злитий звук;<span><em>ь</em> у транскрипції не позначається; апостроф у транскрипції не позначається; великі букви в транскрипції не вживаються; кожен звук пишеться окремо, не з’єднуючись із наступним. Під час запису фонетичної транскрипції слід враховувати співвідношення звуків і букв.</span><span>
</span>