В начале марта 2018 года завершился отборочный конкурс Песня Эстонии. Победительница исполнила песню «La forza». Песню написали композитор Михкель Маттисен, слова Элина Нечаева и Ксения Кочукова.
На международном конкурсе песни «Евровидение»в 2018 году Эстонию представит певица Элина Нечаева. Она прекрасно спела песню на итальянском языке, кстати владеет 7 языками. Очень эффектная внешность, красивый голос. Некоторые букмекеры считают, что она победит в конкурсе.
Эстония выступает в первом полуфинале 8 мая 2018 года, финал — 12 мая.
Послушать песню Элины Нечаевой на Евровидение 2018 можно здесь.
Русская певица Элина Нечаева представит Эстонию на популярном песенном конкурсе "Евровидение - 2018 года". Девушка исполнит песню на итальянском языке под названием "La forza".
В субботу, а именно 3 марта 2018 года, Нечаева стала победителем отборочного этапа конкурса "Песня Эстонии".
Песня "La forza" переводится с итальянского на русский язык обозначает "Сила".
Напомню всем, что "Евровидение - 2018 года" состоится в Португалии. Полуфинал конкурса пройдет в Лиссабоне уже совсем скоро, а именно 8 и 10 мая, а вот финал конкурса пройдет 12 мая 2018 года.
Эстония в этом году выставила очень примечательную певицу, Элину Нечаеву.И её голос ярко выделяется на фоне многих других голосов других участников. У Элины Нечаевой прекрасный оперный голос, и многое в песне, которую она представила исполнено именно с помощью приёмов оперного пения, что очень привлекает.
Песня называется "La Forza" ("Ла форца" - сила в переводе с итальянского). И текст песни тоже полностью написан на итальянском языке, который для многих исполнителей органично вписывается с музыкой. Песня пробует ответить на вопрос - в чём сила? И ответ, конечно в любви и в любимом.
Элина Нечаева профессиональная оперная певица, слова песни Элина написала вместе с соавтором.
Вот ролик, где сказано несколько слов о песне и певице.
Севак Ханагян певец из солнечной Армении. Уже стало известно, что в этом году от своей страны он поедет на Евровидение 2018, которое состоится в Лиссабоне. Это певца и композитора люди полюбили благодаря его участию в популярных шоу - Голос и Главная сцена. Еще он в Украине выступал в программе Х-Фактор. В национальном отборочном этапе Севак Ханагян сумел обойти двадцать конкурсантов и победить с большим отрывом. Его выступление понравилось не только зрителям, но и судьям, соответственно и высокие оценки поэтому. На главном музыкальном конкурсе Севак исполнит композицию под названием "Ветер". Пожелаем ему удачи.
О том, кто будет представлять Кипр на конкурсе "Евровидение" 2018 года, было известно давно. Кипр на данном конкурсе представляет греческая певица Элени Фурейра (Eleni Foureira) 1987-года рождения. На конкурсе Евровидение 2018 года девушка выступит с песней "Fuego", которую можно перевести как "огонь". Текст и перевод песни можно посмотреть в этом вопросе на БВ.
Изначально букмекеры не ставили ее в фавориты конкурса Евровидения 2018 года, но после того, как прошел первый полуфинал певица из Кипра Элени Фурейра со своей зажигательной песней стала главной фавориткой конкурса Евровидение 2018 года.
Песня эстонского дуэта Элины Борн и Стига Рясты «Goodbye To Yesterday» это, оказывается, целая история о расставании. Всё построено в виде диалога. Им хорошо было вдвоем, но они все равно ругались. Однажды утром он проснулся и понял, что для совместной жизни мало его любви: её никогда не будет хватать и ссоры будут продолжаться. Поэтому он собрал вещи и тихо ушел. А она проснулась и начала его убеждать, что они идеальная пара и ей ничего не хочется менять. Вот она лежит сейчас совершенно одна, голая, посматривает на телефон и предлагает начать всё сначала, точнее - сказать прощай вчерашнему дню.
Читайте перевод песни.
Он:
— Я проснулся в шесть утра,
Глаза были закрыты, но разум уже проснулся,
Притворяясь, что я дышу в глубоком сонном ритме.
Быстро оделся,
Мурашки пробежали от побрякивания ключей в двери,
На улице я улыбнулся собаке.
Я не хотел тебя будить,
Моей любви никогда не будет достаточно,
Поэтому я собрал свои вещи и ушел, детка.
Она:
— Почему ты не разбудил меня?
Я практически уверена, что я убедила бы тебя остаться.
Давай попробуем еще раз и скажем «Прощай»
Прощай, вчерашний день.
Почему ты так считаешь?
Да, мы много ругались, но в конце концов
Ты и я, мы идеально подходили друг другу.
Я не хотела бы ничего менять,
Но сейчас ты ушел и я совсем одна,
Лежу голая и пялюсь на телефон.
Он:
— Я не хотел тебя будить,
Моей любви никогда не будет достаточно,
Поэтому я собрал свои вещи и ушел, детка.
Она:
— Почему ты не разбудил меня?
Я практически уверена, что я убедила бы тебя остаться.
Давай попробуем еще раз и скажем «Прощай»
Прощай, вчерашний день.
<hr />
А здесь английский текст Goodbye to yesterday:
Он:
I woke up at six a.m.
my eyes were closed but my mind was awake
pretended I was breathing in a deep sleep pace
Got dressed so quietly
I was frozen by the jingle of my keys at the door
as I got outside I smiled to the dog
I didn’t wanna wake you up
my love was never gonna be enough
so I took my things and got out of your way now girl
Она:
Why didn’t you wake me up
I’m pretty sure I would have told you to stop
lets try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
Why would you think like that
yeah we fight a lot but in the end
you and I we’re a perfect match
I wouldn’t want it any other way
but now your gone and I’m all alone
lying here naked and staring at the phone
Он:
I didn’t wanna wake you up
my love was never gonna be enough
so I took my things and got out of your way now girl
Она:
Why didn’t you wake me up
I’m pretty sure I would have told you to stop
lets try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
Сюжет песни наглядно показан в клипе для Евровидения:
Ну что же, Нетта Барзилай - победитель Евровидения-2018 и естественно, что людей интересует, о чём её песня Toy. В сети уже появились переводы. Вот один из них.
Полный текст перевода Нетта Toy можно смотреть здесь. Должна заметить, что большинство переводов в сети сделаны наспех, поэтому предлагаю ознакомиться с другим источником.
Здесь девушка с фиолетовыми волосами даже переводит и комментирует содержание песни Нетты. Можно узнать о кое-каких реалиях, сленге и метафорах в песне Toy. Причём, сленг не только из английского языка, но и из иврита. Оказывается, в кудахтанье замаскировали нецензурные ругательные слова, согласно интерпретации данного блогера.
Замечу лишь, что, судя по всему, Wonder woman - это, скорее всего, отсыл к одноимённым комиксам и фильму "Чудо-женщина".
Смотреть выступление Нетты в финале можно здесь, на официальном канале конкурса Евровидение.