Пишется через Е. ПечЕрская лавра.
Это сложносочиненное предложение с двумя равноправными частями, соединенными сочинительным союзом "и".
Первое - нота, а нот не так и много, далее, второе - игра, тут чуть посложнее. Ну а в целом из двух слов получается одно, третье, новое. После размышлений пришел к варианту ответа "ДОЛОТО"<span>. Здесь и нота, и название игры.</span>
Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи
<span> шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками </span>
<span> супруга, снабжая приличными наставлениями, как закутываться, а холостым - </span>
<span> наверное не могу сказать, кто делает, бог их знает, я никогда не носил таких </span>
<span> косынок. Размотавши косынку, господин велел подать себе обед. Покамест ему </span>
<span> подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоеным пирожком, </span>
<span> нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с </span>
<span> горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый и вечный </span>
<span> слоеный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам; покамест ему все это </span>
<span> подавалось и разогретое, и просто холодное, он заставил слугу, или полового, </span>
<span> рассказывать всякий вздор - о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь, </span>
<span> и много ли дает дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой, по </span>
обыкновению, отвечал: "О, большой, сударь, мошенник.<span>Накушавшись чаю, он </span>
<span> уселся перед столом, велел подать себе свечу, вынул из кармана афишу, поднес </span>
<span> ее к свече и стал читать, прищуря немного правый глаз. ("Мертвые души")</span>
<em>Шалаш был крепкий, а внутри настлано сено. </em>
Шалаш - подлежащее, был крепкий - сказуемое;
сено - подлежащее, настлано - сказуемое.
[ - = ], а [ = - ].