Если человек добрый то он спасёт себя а если злой то нет
Я это так понимаю
Мне понравилось тем что два тлюбищих сердца становятся вместе, непонравилось тем что жених потерял свою возлюблинную
Порівняння та метафори: с<span>тарі очі, мов сіро-блакитнаві, побризкані росою безсмертники; покотилась моя стежина, мов клубочок; м'ячем вилітаєш на сніг; перший льодок запах чорнобривцями; озиваються розбуджені дзвони на дзвіниці; весело поблискує струг.
</span>У творі багато прислів'їв і приказок, влучних народних висловів, фразеологізмів: Л<span>ебеді принесли на крилах весну і життя. Ох, рятуйте мою душу. На тихі води, на ясні зорі. Давно плаче попруга з мідною пряжкою. Дурно-пусто перепало мені. Мов кум королю. Витягати на світ Божий. З місяця звалився. Гайнути, де перець росте. Перелогом лежала одна душа. Коли неспокійна совість, то нічим її не обманеш.</span>
Это Ричард по моему мнению
Рифмы задают такт произведению. Помогают ли они передать чувства? Да. Правильно подобранная рифма раскрывает душу произведения, обличает его взгляды.