Счастье... Что такое счастье ? Определений много, а ОНО - одно. Вера Алмазова - жена офицера, который ждет повышения. Её муж правильно начертил план, но в какой-то момент досадная капля, неизвестно откуда взявшаяся, испортила чертеж. Что делать ? И Вера - придумала: она посадила куст сирени там, где его в реальности не было. Муж был спасен. Верочка счастлива оттого, что счастлив рядом находящийся с ней человек. А что еще нужно женщине ? Да и мужчина благодарен за поддержку... Так и идут по жизни рядом...
Баллада – лирическое стихотворение на историческую, обычно легендарную тему.
Басня – жанр сатирической поэзии нравоучительного характера. Персонажами чаще всего выступают звери, птицы, рыбы, насекомые, растения.
Былина – вид устного народного творчества, героическая песня повествовательного характера. Былины повествуют в основном о богатырях – защитниках родины, отражают нравственные идеалы народа.
Гимн – торжественная песня, стихотворение на возвышенную тему.
Гипербола – (преувеличение), слово или образное выражение для усиления художественного впечатления: «море цветов».
Диалог – разговор между двумя лицами.
Драма – один из ведущих жанров драматургии. В основе драмы – частная жизнь человека в конфликтных отношениях с судьбой, обществом, самим собой. Предназначена для исполнения актёрами на сцене.
Житие – литературное произведение, рассказывающее о жизни святых. Герои жития – исторически существовавшие люди.
Завязка – событие, знаменующее начало развития действия.
Запев – краткая вступительная часть. Встречается в былинах, исторических песнях, сказках, балладах.
Зачин – традиционное начало.
Идея – основная главная мысль, замысел, «жизненный урок», вытекающий из всего произведения.
Историческая песня – отклик народа на события общественной и военной истории.
Комедия – драматическое произведение с весёлым, смешным сюжетом.
Композиция – построение художественного произведения.
Конфликт – борьба, столкновение действующих сил. Он раскрывается в сюжете и композиции.
Кульминация – момент наивысшего напряжения в развитии действия, перелом.
Литота – намеренное преуменьшение, например: «мужичок с ноготок».
Логическое ударение – это выделение силой голоса главного (важного) слова в предложении или стихотворной строке.
Метафора – слова, выражения, сближающиеся по сходству их значений, например: «весна идёт», «железное здоровье».
Метонимия – замена одного слова или понятия другим на основе связи их значений, например: «читать Пушкина» - вместо читать стихи Пушкина.
Мораль – в русской поэзии строки басни с нравоучительным выводом.
Образ – тип, характер, воображение, изображение реальных персонажей.
Ода – торжественное стихотворение, посвящённое какому-нибудь историческому герою или событию.
Оксиморон (остроумно-глупое) – сочетание противоположных (контрастных) по значению слов, например: «живой труп», «горячий снег», «убогая роскошь».
Олицетворение – описание животных с наделением их человеческими чувствами, мыслями, речью.
Песня – небольшое поэтическое произведение, обычно куплетное. Предполагается, что оно будет положено на музыку.
Повесть – литературное повествовательное произведение. Она меньше романа, но больше рассказа.
Поэма – большое стихотворное произведение на историческую, Героическую или лирическую тему.
Пролог – вступительная часть, подготавливающая читателя к дальнейшему развёртыванию сюжета.
Развязка – заключительная часть произведения, исход событий, разрешение конфликта между действующими лицами.
Рассказ – малая форма эпической прозы. Имеет небольшой размер, малое число персонажей, быстрое развитие сюжета.
Рифма – созвучие концов стихотворных строк.
Роман – повествовательное произведение со сложным сюжетом и многими героями, большая форма эпической прозы.
Сага – эпические сказания о богах и легендарных героях, исторических деталях.
Сарказм – высокая степень иронии, злая насмешка.
Сатира – вид художественной литературы в прозе и стихах, высмеивает отрицательные явления действительности.
Сказание – рассказ исторического или легендарного содержания.
Сказка – древнейший жанр повествовательной литературы преимущественно фантастического характера, имеющий целью нравоучение или развлечение.
Сравнение – сопоставление изображаемого предмета с другим предметом по их общим признакам, например: «лук – дед», «морковь – девица».
Стихотворение – поэтическое произведение. Обычно изображает человеческое переживание, вызванное различными жизненными обстоятельствами.
Строфа – сочетание двух или более стихотворных строк с определённой рифмовкой, проводимой через всё стихотворение.
Сюжет – последовательность и связь описания событий, развитие действия, ход событий (план).
Тема – то, что положено в основу, главная мысль литературного произведения, основная проблема, поставленная писателем.
Трагедия – один из видов драмы, в основе которого лежит конфликт. Трагедии заканчиваются, как правило, гибелью героя.
Фабула – цепь событий в их логической последовательности.
Характер – отличительная черта, признак, особенность.
Экспозиция – вступительная часть литературного произведения, содержащая мотивы, которые развиваются в дальнейшем.
Эпиграмма – (греч., надпись), короткое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-нибудь определённое лицо.
Эпитет – образное определение предмета или явления в виде скрытого сравнения, например: «добрый молодец», «красна девица», «чистое поле», «громкий голос».
Эпос – род литературы, литературно-художественное произведение повествовательного характера. Жанры эпоса: роман, повесть, рассказ.
1.потресение муравишки
2.встреча с гусиницей
3.майский жук
4.приключение с водолеем
5.возврат домой
и всё помогите мне пожалуста (О чём заставила задуматься комедия ревизор?)
Гоголь в своем произведении поднимает проблему преклонения перед чинами, проблему бюрократии своего времени. Обманчивые впечатления, которые может произвести низкий человек. Слепоту высоких чиновников, неумение разбираться в людях. Гоголь показывает мир, в котором изворотливость и хитрость отдельного мошенника может ввести в заблуждение целый город. Автор описывает мелочность дворянства, вырождение и упадок ранее великих дворов и семейств.
Служил на Кавказе офицер Жилин. Пришло ему письмо от матери, и решил он съездить в отпуск домой. Но по дороге его и ещё одного русского офицера Костылина схватили татары. Случилось это по вине Костылина. Он должен был прикрывать Жилина, но увидел татар, испугался и побежал от них. Костылин оказался предателем. Татарин, который взял в плен русских офицеров, продал их другому татарину. Пленников заковали в кандалы и держали в одном сарае.
Татары заставили офицеров написать родным письма с требованием выкупа. Костылин послушался, а Жилин специально написал другой адрес, потому что знал: выкупить его некому, старушка-мама Жилина жила очень бедно. Сидели Жилин с Костылиным в сарае целый месяц. К Жилину привязалась хозяйская дочка Дина. Она носила ему тайком лепёшки и молоко, а он делал для неё куколок. Жилин стал раздумывать, как им с Костылиным бежать из плена. Вскоре он начал делать подкоп в сарае.
Однажды ночью они сбежали. Когда вошли в лес, Костылин стал отставать и ныть — ему сапогами ноги натёрло. Из-за Костылина они далеко не ушли, их заметил татарин, который проезжал по лесу. Он сказал хозяевам заложников, те взяли собак и быстро догнали пленников. Им снова надели кандалы и не снимали их даже ночью. Вместо сарая заложников посадили в в яму аршин пяти глубиной. Жилин всё равно не отчаялся. Всё думал, как ему убежать. Спасла его Дина. Ночью она принесла длинную палку, спустила её в яму, и по ней Жилин вылез наверх. А Костылин остался, не захотел убегать: испугался, да и сил не было.
Жилин отошёл подальше от деревни и попытался снять колодку, но у него ничего не получилось. Дина дала ему в дорогу лепёшек, и заплакала, прощаясь с Жилиным. Он был добр к девочке, и она к нему очень привязалась. Жилин уходил всё дальше и дальше, хоть колодка очень мешала. Когда силы закончились, он пополз, так и дополз до поля, за которым были уже свои, русские. Жилин боялся, что его заметят татары, когда он будет пересекать поле. Только подумал об этом, глядь: налево, на бугре, десятинах в двух от него, стоят трое татар. Увидали они Жилина и бросились к нему. Так сердце у него и оборвалось. Замахал Жилин руками, закричал что было духу своим: «Братцы! Выручай! Братцы!». Услыхали Жилина казаки и бросились наперерез татарам. Испугались татары, не доехав до Жилина стали останавливаться. Так и спасли казаки Жилина. Рассказал им Жилин о своих приключениях, а потом говорит: «Вот и домой съездил, женился! Нет, уж видно не судьба моя». Остался Жилин служить на Кавказе. А Костылина только через месяц выкупили за пять тысяч. Еле живого привезли.