В стихотворении 1935 г. научную тему предваряет лирическое вступление, обращенное к «милому другу» — адресату, привычному для русской традиции. Картины пробуждающейся природы не оставляют субъекта речи равнодушным: об его увлеченности сообщает личная форма глагола «пропадать».
КАК ДРУЗ*Я РЕПКУ РАСТИЛИ
ЖИЛИ В ДЕРЕВНЕ КОТ И СОБАКА.КОТ ЛЮБИЛ КУШАТЬ ГОТОВИТЬ А СОБАКА ОВОЩИ РАСТИТЬ.ВОТ И СОБАКА ГОВОРИТ ДАВАЙ-КА МИ КОТИК РЕПКУ ПОСАДИМ И ВМЕСТИ РАСТИТЬ БУДЕМ.
ДАВАЙ СКАЗАЛ КОТ. ПРОШЛО НЕКОТОРОЁ ВРЕМ*Я РЕПКА ПОДРОСЛА. КОТ КАЖДЫЙ ПОЛЕВАЛ РЕПКУ НО СОБАКА НЕ ВИДЕЛ ЭТО И ПОДЛИВАЛ ЕЕ.КОГДА ДРУЗ*Я НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПРИШЛИ РЕПКУ ПОЛИВАТЬ ТО С НЕЕ НИЧИВО НЕОСТАЛОСЬ ВЕДЬ ОНИ ЕЕ ЗАЛИЛИ
Изображая в своем произведении «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» сословные взаимоотношения в России, М.Е. Салтыков-Щедрин создает гротескный образ мужика, который одновременно вызывает у читателя и чувство жалости, и насмешку.
Само появление в сказке мужика фантастично: он внезапно появляется на необитаемом острове, на котором также «по щучьему велению» оказались генералы. Внешний вид мужика представляет контраст по сравнению с обликом двух генералов: «брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужчина».
Мужик настолько свыкся с собственным безволием, что, увидев господ даже на необитаемом острове, тотчас начал исполнять их малейшие желания: «Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое». Мужичину интересует, довольны ли господа генералы его усердием. Герой даже сам плетет для себя веревку, которой его потом генералы привяжут к дереву, чтобы не убежал: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял – и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег». Все поведение мужика говорит читателю о его рабской сущности: у него нет желания воспротивиться, перестать слушать никчемных, ничего не умеющих делать генералов. Писатель от души иронизирует над мужиком, называя его то «мужичиной-лежебоком», то «тунеядцем». Сами мысли персонажа являются абсурдными: «…начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!» Лейтмотивом в описании мужика становится ироничное высказывание о герое, как о тунеядце, которого постоянно ругают два генерала.
Итак, изображенная в сказке гротескная ситуация практически доведена писателем до абсурда: когда единственно работающий человек постоянно называется тунеядцем, а ничего не делающие генералы являются хозяевами жизни. Финал сказки заставляет читателя еще раз задуматься над взаимоотношениями между мужиком и господами: получив в казначействе много денег, генералы «об мужике не забыли: выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!»
(2 вариант)
Итак, оказавшиеся на необитаемом острове по воле автора генералы чуть не умерли с голоду, но одного из них осенило: «А что, ваше превосходительство, если бы нам найти мужика?.. Ну да, простого мужика… какие обыкновенно бывают мужики! он бы нам сейчас и булок бы подал, и рябчиков наловил, и рыбы!» Хорошая характеристика мужика. Обыкновенный, не семи пядей во лбу, а работящий, все умеет. Правда, еще не найдя, уже начали ругать: «Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!»
Поискали – нашли. Нашли по запаху мякинного хлеба и кислой овчины. Мужик чужой, хозяева не его, но с молоком матери впитанное послушание одержало верх: не сбежал, начал работать, счастлив услужить. Мужик на острове не просто большой, он громаднейший, как и его роль в судьбе генералов: полез на дерево – нарвал яблок, покопался в земле – добыл картошки, потер куски дерево – развел огонь и т.д. Образы генералов и мужика противопоставлены, но как неискоренима привычка ничего не делать и пользоваться плодами чужого труда, так неискоренима и привычка жить чужим умом и волей, подчиняться приказам, выслушивать ругань, самому себе плести веревку-цепь и веселиться на полученный за труды рубль в ближайшем кабаке.
Мужик на острове огромен, а на Подъяческой «висит человек снаружи дома, в ящике на веревке, и стену краской мажет, или по крыше, словно муха, ходит». Здесь он один, без него генералы умрут с голоду, а там таких миллионы, все готовы к услугам за грошовую плату и даже без нее, в силу привычки, генетически. Мужик гордится тем, что генералы «его, тунеядца, жаловали и мужицким трудом не гнушалися!». А ведь чаще всего генералы его называют «лежебокой», «тунеядцем», «канальей». Они не испытывают благодарности, такое положение вещей, когда один почему-то приказывает, а другой почему-то беспрекословно подчиняется, для них и для него естественное, привычное. Генералы не могут обойтись без мужика, мужик не пропадет. Тогда почему он подчиняется их воле, выполняет, как золотая рыбка, их желания?
Именно психологическая, а не физическая, зависимость интересует автора сказки.
Быть воспитанным. Что это значит? По-моему, если ты добрый, искренний, умеешь дружить и любить, ты вполне можешь назвать себя воспитанным. И если ты себя считаешь таковым, то в этом огромная заслуга художественный литературы. Она не дает возможность натворить зло, обманывать, брать чужое, учит любить прекрасное, всеми силами бороться против зла и жестокости.
Я, наверное, никогда не забуду книгу итальянского писателя Джанни Родари «Сказки по телефону». Надо же придумать такое! Была тронута этими историями и не смогла отложить эту книгу, не прочитав ее до конца. Вы скажете: «Это же сказки, для маленьких», но я отвечу: «Ну и что, зато они поучительные и забавные!»
А почему так книга называется «Сказки по телефону» ? История интересная. В городе Варезе жил человек по имени Бьянки. Ему приходилось по работе часто разъезжать по всей Италии. Его дочка перед сном любила слушать сказки и поэтому Бьянки рассказывал дочке разные сказки по телефону. Так как надо было платить за телефонный разговор, то сказки были короткие.
Сказки Родари поразили меня богатой фантазией, также поучительным смыслом. Например, в сказке «Про то, как рассеянный мальчик ходил на прогулку» писатель велит нам быть внимательным и слушаться взрослых , а то получится как у героя по имени Джованни, который вернулся домой «прыгая на одной-единственной ноге, без ушей, без руки».
А библиотечная «Мышь, поедавшая кошек» , всё время хвалиться и не может догадаться, что настоящая кошка намного опаснее и умнее, чем в нарисованных в книжках. В итоге она получила такой урок от кошки : «А не кажется ли тебе, что стоит кое-чему поучиться в жизни? Тогда, может быть, ты бы узнала, что не все кошки сделаны из бумаги и не всякий носорог позволит грызть себя мышам».
Дорогие читатели! Вчитайтесь в забавные истории, приведенные в «Сказках по телефону», и вы обнаружите в них много полезного для себя.