Тропы: гипербола, метафора, литота, эпитет, сравнение, олицетворение.
4.
В романе Л.Н Толстого мы встречаем две исторически значимые личности - Кутузова и Наполеона. О которых мне и хотелось бы рассказать поближе.
Наполеона Толстой описал "низкорослым" с "толстыми ляжками" крайне самолюбивым. Полководец лишен величия в романе так, как он не соответствовал идеалу Толстого - "нет истинного величия там, где нет простоты, добра и правды". Бонопарт не был живым, он был "позером", "куклой" и "актером", все его эмоции были наигранными, в доказательство стоит вспомнить сцену с портретом сына, он "сделал вид задумчивой нежности".
Так же Француз воображал себя властелином всего мира, ему казалось, будто все зависит лишь от него, особенно ярко это выражается в сцене с подписанием Тильзитского мирного договора, Бонопарт смотрел на всех как бы сверху вниз, но при этом он был лишен духовной свободы. Цели его жизни были малы и ничтожны, как и он сам.
В произведении М.Ю. Лермонтова "Мцыри" главный герой-мцыри, который ещё в раннем возрасте был захвачен в плен и передан, по причине болезни, в монастырь. Всё свою жизнь он мечтал о настоящей свободе, связи с природой, а не с людьми, которых он не понимал. В один день ему удалось сбежать, но приключения длились не долго. Мне бы очень хотелось бы о них рассказать... (дальше идет основная часть)
<span>у меня есть кот</span>
положу ему колбаску в рот
положу картошку и сосиску
фанты налью ему большую миску
Ярким примером переплетения сатиры и юмора в одном произведении может служить рассказ «Смерть чиновника». Интересно отметить, что в этом рассказе находит своеобразное преломление традиционная для русской литературы девятнадцатого столетия тема «маленького человека». Но если, раскрывая эту тему, предшественники Чехова Пушкин, Гоголь, Достоевский и другие стремились вызвать у читателя сочувствие к своему герою, то Чехов снижает этот образ, подчеркивая, что «малость» его персонажа определяется полным отсутствием у него чувства собственного достоинства. Некий мелкий чиновник Червяков (уже говорящая фамилия указывает на отношение к нему автора) случайно чихнул в театре на лысину генералу. Тому, конечно, радости это не доставило, но он понимал, что неумышленная оплошность может произойти с любым человеком. И не придал значения случившемуся. Однако несчастный чиновник так перепугался, что стал одолевать генерала извинениями и настолько допек его, что тот выгнал назойливого посетителя. «В животе у Червякова что-то оторвалось. Ничего не видя, ничего не слыша, он попятился к двери, вышел на улицу и поплелся… Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и… помер». Казалось бы, случилась трагедия. Погиб человек. Но у читателя никакого траурного настроения не возникает. И сам автор указывает на свое малосочувственное отношение к персонажу употреблением пренебрежительного словечка «помер» вместо «умер». Итак, в рассказе «Смерть чиновника» смешное и грустное неразрывно связаны друг с другом. В итоге возникает ситуация, которую принято называть трагикомической. Умение видеть смешное в грустном и грустное в смешном — одна из отличительных особенностей творческой манеры Антона Павловича Чехова.