ПОСЛОВИЦЫ.
1. Чужим умом умен не будешь.
2. Нельзя быстро решать дело, надо подумать. (Пословицы читает сперва воспитатель, потом вместе с детьми хором). После воспитатель объясняет значение пословиц по другому.
Помогают в этом и дети.
1. Надо всегда думать, быстро делать нельзя.
2. Слушать других можно, но надо думать своей головой.
3. Нельзя быть глупым.
Скрипка,рояль. Сам текст довольно спокойный и инструмент подобного типа усилит эффект
1. Описание природы в начале рассказа дано для того, чтобы больше погрузить читателя в атмосферу описывающихся в рассказе событий.
2. Автор затрагивает проблему воспитания: "Многие притерпелись к худу и не видят, как сами худое творят. А от них дети того набираются". И даже на данные момент она актуальна.
3. В начале рассказа река описывается бурной, в некотором смысле - величественной. В конце рассказа говорится о том, что река обмелела, ее состояние ухудшилось.
4. Акимыч - давний друг автора, главный герой рассказа.
5. Слово "заклинило" в рассказе употребляется в совершенно ином значении, нежели к которому мы привыкли. После контузии, случившейся во время того, как Акимыч служил, его речь исчезала при эмоциональном потрясении и подобных состояниях.
6. Акимыч обеспокоен проблемой воспитания детей.
7. "Светлые шелковистые волосы на голове были местами обожжены, глаза выдавлены, а на месте носа зияла дыра, прожженная, должно быть, сигаретой. Кто-то сорвал с нее платье, а голубенькие трусики сдернул до самых башмаков" - цитата из текста.
8. Акимыч не впервые видел такого вида кукол, и то, что издалека их было практически не отличить от человека, беспокоило его больше всего. А то, что эта кукла была настолько изуродована, затронуло Акимыча больше всего.
9. В произошедшем Акимыч прежде всего обвиняет взрослых, ведь дети, смотря на их поступки, повторяют их. "Многие притерпелись к худу и не видят, как сами худое творят. А от них дети набираются".
10. Я понимаю эту фразу так: Акимыч решил закопать куклу, чтобы она не привлекала внимание людей, а так как таких кукол намного больше, то их всех закопать и спрятать проблему невозможно. Произнеся фразу, он мог подумать о том, что проще было бы уделять воспитанию больше времени, чем позже прятать проблемы, возникающие в связи с его низким качеством.
У шість років Марина почала писати віршики, не лише російською, а й французькою та німецькою.
Дитячі роки Цвєтаєвої пройшли в Москві і в Тарусі. Через хворобу матері подовгу жила в Італії, Швейцаріі і Німеччині. Початкову освіту отримала в Москві, в приватній жіночій гімназії М. Т. Брюхоненко, продовжила її в пансіонах Лозанни (Швейцарія) і Фрайбурга (Німеччина). У шістнадцять років здійснила поїздку в Париж, щоб прослухати в Сорбонні короткий курс лекцій зі старофранцузької літератури.
Після смерті матері від сухот в 1906 році залишилися з сестрою Анастасією, єдинокровним братом Андрієм і сестрою Валерією під опікою батька, який знайомив дітей з класичною вітчизняною і зарубіжною літературою, мистецтвом. Іван Володимирович заохочував вивчення європейських мов, стежив за тим, щоб всі діти отримали грунтовну освіту.
У 18 років Цвєтаєва видала свою першу збірку «Вечірній альбом» (1910), до якої включено вірші, написані в 1907—1910 рр. (Збірник присвячений пам'яті Марії Башкирцевої, що підкреслює його «щоденникову» спрямованість). Її творчість привернуло до себе увагу знаменитих поетів — Валерія Брюсова, Максиміліана Волошина і Миколи Гумільова. Того ж року написала першу критичну статтю «Чарівність у віршах Брюсова».
Разное:
блудный сын: Дуня:
Берет часть име- | Бросает отца. Опоз-
ния. Вовремя по- | дала с расскаенем.
каялся и был про- | Бедная семья.
щен. Богатая семья |
Общее:
Живут в разврате, незнают жизни, отдаються жизни, разбивали сердца родных.