Согласно словарям это вполне взаимозаменяемые синонимы. Но я их всё же для себя разделяю по некоторому смысловому оттенку.
Я считаю, что "надо" <что-либо сделать> - это означает, что действие ожидаемо и диктуется какими-либо условиями. Возможно, это не так уж и необходимо, но с этим будет лучше, чем есть.
А "нужно" <что-либо сделать> - это значит, что действие не только ожидаемо, но и необходимо, то есть, в нём именно нужда, это то, без чего хуже, чем должно быть.
Например:
Тебе надо съездить куда-нибудь отдохнуть (то есть, в значении "не мешало бы").
Это лекарство нужно принимать строго по назначению врача (то есть, в значении "обязательно и никак иначе").
Повторюсь, что это моё понимание разницы, но оно подкрепляется жизнью и большим количеством прочитанных книг. :)
Из услышанного: "Да это не просто "надо", это даже "нужно"!"
Какой-то значимой разницы между этими словами нет, они являются синонимами. Но есть смысловые оттенки, нюансы, о которых мы почти никогда не задумываемся.
Надо - надобность, чаще употребляется в значении надо что-то сделать:
Обязательно надо сегодня сварить борщ.
Нужно - нужность, ближе к значению нуждаемости в чем-то:
Смотря кому как нравится, тот так и понимает. Разница на поверхности. Надо - это надо и без этого никак, а нужно - это нужно, тоже никак, но более мягкое формулирование. По крайне мере для меня, эти слова являются равнозначными...
Слова надо и нужно по своему значению являются синонимами. Их употребляют в речи, когда хотят сказать об необходимости чего-либо, о том, что следует сделать или предпринять, то есть эти слова обладают модальностью.
Мне надо пойти в аптеку за лекарством.
Это нужно сделать вовремя, чтобы потом не суетиться.
Единственное различие этих слов, на мой взгляд, состоит в их стилистической окраске.
Слово "надо" является разговорным. Его употребляют в обиходе, в бытовой речи. Слово "нужно" литературное. Вот и вся разница.
Всегда считала эти слова близкими синонимами. Надо - надобность, нужно - нужда. Надобность и нужда тоже по сути синонимы. Употребляю их наверное с одинаковой частотой. Принципиальной разницы между этими словами не вижу, но возможно другие люди закладывают в них свои оттенки смысла.
слова надо и нужно являются синонимами и могут взаимозаменяться в устной и письменной речи. Если же углубиться, то слово надо однокоренное с надобность, слово нужно однокоренное с нужда, то есть слово надо можно употреблять когда речь идет о рекомендации, о выборе лучшего, слово же нужно можно использовать когда говорят о жизненной необходимости, об отсутствии иного варианта.
Постоянно мы употребляем эти слова - "надо" и "нужно". И мы не задумываемся, какое из слов наиболее правильно использовать. По идее, должна быть разница.
Если углубляться, то можно заметить, что слово "надо" происходит от слов "надобность", "прибавка", то есть от слов, означающих то, без чего можно обойтись. А вот слово "нужно" происходит от слова "нужда", которое означает то, без чего обойтись уже не получится. То есть разница есть.
Получается, "нужно" - более яркая степень нужды, а если "надо", то можно и потерпеть.
Слова «надо» и «нужно» являются синонимами и имеют одинаковый смысл, однако, несмотря на это, между ними имеется разница. Так, в случае если мы говорим о том, что мы хотим или вынуждены что-либо сделать, можно использовать оба варианта - и слово «надо», и слово «нужно».
Когда же речь направлена на конкретный объект, когда мы указываем, что в чем-либо нуждаемся, чаще всего мы используем слово "нужно".
Главное отличие человека от животных - наличие у него разнообразных эмоций, способность познавать мир не только с точки зрения инстинктов (утоление голода, продолжение рода, выживания). Животные способны обучаться, их можно научить даже тому, чего в природе они не делают (зайчиком стоять, кувыркаться, различать фигуры и прочее), но они это делают не просто так, а за вознаграждение (лакомство или похвала) и это идет опять таки от инстинкта (подчинение вожаку-хозяину,стайный инстинкт, чувство безопасности и прочее). Человек же в процессе обучения получает огромное количество знаний, которые ему с точки зрения выживания не нужны, а главное - человек способен к творчеству, к созданию нового, он эмоционально реагирует на мир вокруг и способен обобщать и классифицировать полученные знания.
Трасса - это дорога в самом широком смысле слова. Чаще всего в абстрактном смысле - прочерченная на бумаге. Трасса может быть и у нефтепровода, и у пробега, у горнолыжников и даже у пули:
ТРАССА, -ы; ж. [нем. Trasse]
1.
Линия на карте или местности, намечающая направление движения или пролегания чего-л. Т. нефтепровода. Т. метро. Проложить трассу морского пути. Наметить примерную трассу канала. Провести путь по новой трассе.
2.
Дорога, путь. Автомобильная т. Воздушная т. Горнолыжная т. Т. пробега.
3.
След, оставляемый в воздухе трассирующей пулей или снарядом. Трассы автоматных очередей. Пулевые трассы. < Трассовый, -ая, -ое.
Превращение автотрассы в трассу (в значении скоростная дорога) произошло, скорее всего, благодаря профессиональном жаргону дальнобойщиков. Зачем им говорить автотрасса, когда у них никаких других не бывает? У них всё - "авто". А слово звучное, вот от неграмотности и воспринималось как название именно автомобильной дороги за городской чертой.
Шоссе - слово французское и предполагает дорогу с твёрдым покрытием, пригодным для езды в любое время года. И если Вики не врёт, то таким словом называют также любую дорогу на окраине города, выводящую из него. Почему? Да потому, что первые дороги внутри городской черты были сначала каменные, затем - асфальтовые, за городом начиналось невесть что. Строительство цивилизованных автомагистралей в России началось с городских окраин, там, где не было светофоров и минимум жилья. Не удивлюсь, если французы словом шоссе обозначают любые автомобильные дороги.
Автобан - идея немецкая. Смысл автобана в том, что на нём можно развивать какую угодно скорость, все ограничительные знаки носят лишь рекомендательный характер. На автобане нет пересекающихся дорог (лишь под или над, но не на одном уровне). Направления в разные стороны разделены фундаментально - случайно на встречной полосе оказаться невозможно. Если не выполнено хотя бы одно из этих условий, то перед нами что угодно, но не автобан. Ода немецкому автомобильному гению. Если Германия когда-нибудь и выйдет из ЕС, то лишь в том случае, если кто-нибудь посягнёт на священное - автобан и правила поведения на нём. А на него посягают - защитники окружающей среды. У этого слова есть синоним - автомагистраль.
Развратник воплощает свои идеи в жизнь, а извращенец это больной человек с комплексами и ему не с кем развращаться. Это две стороны одной монеты, а монета эта, это отношения между мужчиной и женщиной, которые настолько интересны и не изучены, всегда будет что-то новое появляться, жизнь подкидывает сюрпризы...
Есть, конечно, разница между мужчиной и мужиком. Это слова рождающие образы. Для меня мужчина - стильный, умеющий вести себя в обществе, мужественный и обаятельный представитель сильной половины человечества. Мужик, это скорее, дядька в телогрейке и ушанке, от которого вечно пахнет водкой. Своего мужа иногда могу назвать мужиком, чтобы подчеркнуть близость. Но не позволю себе так обратиться к постороннему, если по ситуации возникает необходимость.