Веера в Китае являются предметом искусства.
Как правильно образовать форму множественного числа существительного "веер":
веера или "вееры"?
Неодушевленные и одушевленные существительные мужского рода имеют в этой форме то окончание -а, то окончание -ы.
Сравним:
сторож - сторожа;
доктор- доктора;
повар - повара;
директор - директора;
шофер - шофёры;
инженер - инженеры;
договор - договоры;
конструктор - конструкторы.
Никакого правила на этот счет в выборе этих окончаний пока не существует.
Запоминаем, что у слова "веер" правильной формой множественного числа является слово "веера".
Слово "вееры" считается в современном литературном языке устаревшей формой.
Доктора или "докторы", какое окончание выбрать , -а или -ы, в этой форме множественного числа существительного "доктор"?
Одни существительные мужского рода в форме множественного числа имеют окончание -ы, например:
инженер - инженеры;
бухгалтер - бухгалтеры;
тренер - тренеры;
редактор- редакторы;
корректор - корректоры.
А другие существительные мужского рода второго склонения, напротив, образуют форму множественного числа с окончанием -а:
повар - повара;
жемчуг - жемчуга;
век - века;
бег - бега.
Никакой закономерности в этом нет. Просто запомним, что слово "доктор" имеет форму множественного числа с окончанием -а: доктора.
Правильно напишем словоформу существительного множественного числа "доктора"
Доктора собрались на консилиум.
По факту, эти слова обозначают одно и тоже, дело в том, что в СССР мода на данное изделие пришла из Чехословакии, по чешски, колготки называются "пунчоховы калготы", однако, со временем, данные изделия стали называться колготками. Также, многие считают, что колготы- разновидность колготок для мужчин, это не совсем так. В наше время, колготки у мужчин заменяются подштанниками или гольфами, однако, в стародавние времена у мужчин были очень популярны чулки(прототип современных подштанников), однако, со временем, они вышли из моды. Как вы поняли, можно говорить и так и так, но нужно понимать, что колготы-заимствованное слово, а колготки-нет. И обозначают они одно и тоже.
Если это имя собственное, например, название населённого пункта или отеля, то с большой: посёлок Черноморский или отель Черноморский. А если просто прилагательное, то с маленкой: например, черноморские курорты, черноморский пляж.
Возможны все три варианта.
"Кверху ногами", по данным фразеологических словарей, означает "находиться в беспорядке, в перевернутом положении". "Кверху" здесь - наречие, образованное от предложно-падежной формы существительного "верх".
В словосочетании "к верху ногами" "к верху" - сама предложно-падежная форма в первозданном виде, при этом изобрести контекст здесь - задачка со звездочкой. Но допустим, мы в спортзале, в положении лежа у шведской стенки. Команда тренера: "Тянемся к верху ногами!".
Выражение "кверх ногами" - диалектизм (псковский). В переводе на литературный язык означает "умереть".
Стоит еще вспомнить фразеологизм "вверх ногами", где "вверх" такое же наречие, что и "кверху", такого же происхождения. Разница лишь в том, что оно, как мне кажется, больше употребляется для обозначения направления движения (куда?), в то время как "кверху" указывает преимущественно на место или образ действия (где? как?). Но грань довольно тонкая.