Сегодня какой-то день несогласия с предыдущими ораторами :)
В СССР была странная ситуация (по крайней мере, в моих краях): немецкий учили большей частью в деревне, а английский - в городе, не учитывая "школ с уклоном", которые со всякими языками считались престижными и не для смердов (от сохи ли, от станка ли).
Изучение иностранного языка входит в классический набор предметов для обучения детей. Это важнейшая традиция, помогающая развивать мозг. Её не очень качественно перенесли из дореволюционной гимназии в советское среднее образование, но совершенно бессмысленным я его бы не назвала. В СССР издавали множество книг для желающих углублять свои познания в книжном языке, хотя невозможность вербального общения действительно мешала научиться говорить и понимать сказанное на слух, но желающие читать классику в оригинале могли добиться серьёзных результатов. В конце концов, я учила английский в простой школе, потом в вузе (не инязе), на курсы никогда не ходила, занималась самообразованием, и чему-то таки научилась.
В бывших союзных республиках, резво стремящихся покончить с "имперским прошлым" путём выдавливания русского языка из жизни, за прошедшую четверть века неизоляции и приобщения к западным ценностям, к свободному массовому владению иностранных языков не приблизились от слова "никак". Чада большого начальства всё так же сызмальства обучаются им, теперь с возможностью погружения в языковую среду, а простолюдины всё так же не говорят, не пишут, не читают и не понимают.
Политика открытых дверей или изоляционизма никак не влияет на необходимость и качество обучения иностранным языкам.
Не знаю, по какому УМК (учебно-методическому комплексу) учится ваш ребёнок, да это и неважно. В каждом уроке (разделе) поэтапно вводится новая группа слов, которые ребёнок сначала учится произносить, затем читать, а уже потом писать и употреблять в речи. Нужно прописывать эти слова в обязательном порядке по 2-3 строчки (для того, чтобы руку, что называется, набить и зрительно их запомнить).
Также советую купить себе Книгу для учителя, которая полагается к данному УМК (продаётся в любом книжном магазине, в которых продаются учебники), и потренироваться с ребёнком в написании диктанта.
Письмо - это один из самых трудных аспектов языка при изучении английского: не расстраивайтесь на первых порах, если у ребёнка не всё будет получаться. Со временем, если он будет всегда прописывать слова, они у него в памяти закрепятся.
Знаю, о чём говорю: мои ученики к концу 9 класса эссе/сочинения на английском языке писали лучше, чем на русском:-)
В описании комнаты чаще употребляют конструкцию there is/ there are, если хотят сообщить, что что-то где-то находится, стоит, висит, лежит. Также можно составить и предложения, начав их с it has:
It has two windows. (В ней (комнате) два окна)
It has nice furniture in it. (В ней стоит красивая мебель)
It has a TV set on the wall. (На стене (комнаты) висит телевизор).
Ну тут ничего не скажешь, как "повторенье мать ученья". Начните повторять программу с самых азов, но это будет мучительно долгий процесс(
Просто при повторении обычно всё вспоминаешь. Просто возможно он ещё "не вошёл" в учебную атмосферу и всё ещё на каникулах
Англо-русский словарь во 2 классе больше нужен для родителей, а не для ребенка. Во-первых, ребенок им еще пользоваться толком не умеет, во-вторых, все слова, которые дети учат на уроке английского языка в школе, есть в конце учебника.
В принципе, если Вы и приобретете англо-русский словарь, то он пригодится дальше - не пропадет. Но во 2 классе он не ребенку не нужен.