Анна (А): Привет, Сьюзи, Долго не видела тебя! Что ты делала? Где пряталась?
Сьюзи (С): На прошлой неделе я работала над своим докладом о Уэльсе и провела кучу времени в библиотеке.
А: Уэльс? Неужели есть что-то интересное в этой части Великобритании? Нет ни больших городов, ни живописных пейзажей, ни каких-либо интересных фактов истории.
С: Нет? Ты не можешь себе представить, Анна, как ты здесь неправа. В книге, которую я читаю, говорится: "Хоть туристам и не нужны паспорта, чтобы пересечь границу из Англии в Уэльс, они быстро понимают, что попали в страну с собственной географией, культурой, традициями и языком".
А: Что ты имеешь в виду? Разве валлийцы не говорят на английском языке?
С: Да. Но также существует валлийский язык, и особенно много на нём говорят на севере страны, и он является первым языком для многих. В их школах английский язык преподаётся так же, как и валлийский.
А: Валлийский язык сильно отличается от английского?
С: Очень. Валлийский - один из кельтских языков, так же, как и шотландский, ирландский. Даже если ты будешь очень быстро говорить на английском, ты не сможешь понять валлийский язык.
А: Интересно. А что насчёт городов? Я слышала, Уэльс - сельскохозяйственная страна, и почти все города там маленькие и незначительные.
С: Давай не будем спорить. Поищем в книге, которую я читаю. Я знаю как минимум один большой город в Уэльсе. Это Кардифф - столица Уэльса и его главный порт.
А: (смотрит в книгу) Ты права. Здесь сказано: "Кардифф - промышленный город, имеющий замок, собор, университет. Есть и другие большие города в Уэльсе: Суонси и Ньюпорте. Хорошо. Но как же пейзажи, история, культура?
С: Территория западного Уэльса, его центра и центра Северного Уэльса - дикая и красивая. В Уэльсе есть высокие горы, одна из них - гора Сноудон, вторая по высоте гора в Великобритании.
А: Я всегда думала, что Уэльс - это земля зелёных полей, лесов и ферм.
С: Ты права, но это также земля гор и долин, ручьёв и водопадов. В Северном Уэльсе есть горные тропы, растянутые на многие мили.
А: Расскажи немного о горе Сноудон.
С: Заинтересовалась? Хорошо. Летом, когда светит солнце, Сноудон выглядит очень мирным и красивым. Следовать к вершине вовсе не трудно, ни небольшому поезду, ни человеку. Но зимой горы могут стать очень опасными.
А: Но альпинисты всё равно отправляются туда?
С: Да, но каждый год альпинисты блуждают по горам из-за плохой погоды, срываются и ранятся. Когда это происходит, горная служба спасения должна отправляться на поиски альпинистов.
А: Ясно. А что насчёт валлийских традиций и истории страны?
С: Извини, Анна, я уже должна бежать, вот тебе мои конспекты по лекциям мистера Роджера Дэвиса, приглашённого лектора из Уэльса. Если тебе интересно, можешь полистать. Они о валлийских традициях и культуре. Там всё записано весьма кратко, но ты можешь найти их полезными.
Не спец в английском, но кажется, должно быть так
1. He asked if I knew him.
2. She asked if I could help her
3. He asked where his book was
4. He asked if I had met his sister
5. He asked if I wanted to dance
6. He asked where I worked
7. He asked if he must do the shopping
8. He asked if I spoke English (здесь небольшое сомнение, не уверен, что согласование времен здесь нужно)
9. He asked where that man worked (здесь тоже сомнение - третье лицо говорит о третьем лице - перевести местоимением "он" это невозможно, потому что получится, что человек спрашивает про себя. Поэтому пришлось использовать описание "that man" - "тот человек")
10. You asked if I was watching TV