Замечательный многосерийный мультфильм, который был для советских детей, родившихся в 70х, настоящим лакомством, которое давали обычно только в каникулы.
"Круче" на момент выпуска на советском телевидении мультсериалов не было, считаю.
На приложенной к вопросу картинке изображен эпический момент: отплытие яхты "Победа" (Великая Отечественная Война ни при чём, просто "Победа").
Врунгель - он же не зря такую фамилию носит, он - коллега Мюнхгаузена, с ним тоже небывалые истории всё время приключаются.
Вот и на этот раз случилось: яхта, построенная из свежеспиленной древесины... пустила корни в берег! В момент отрыва от него две первые буквы и отвалились. Получилось... то, что получилось. Беда.
Фраза заканчивается так: "...она и поплывёт".
Вопрос, на который я отвечала - закрыли, так как, его признали дубликатом.
Помещаю здесь свой ответ на Ваш вопрос, только теперь придётся взять его в кавычки.
Надеюсь, Вы вспомнили меня и мой ответ и это изображение. Спасибо.
Думается, что слово "смерть", использованное в переносном значении "очень, крайне, чрезвычайно", даёт прекрасную почву для создания остроумных ответов на слова "Смерть как хочется", "Смерть как нравится" и "Смерть как люблю".
Например:
- "А я жизнь как не люблю".
- "А я жизнь как не хочу".
- "Ты со смертью-то так не шути".
- "Погибнешь ты от такой любви".
- "Люби, люби, я не против".
- "А смерть при чём?".
- "Если хочешь, то сделаешь".
- "Как любишь, так и разлюбишь".
- "Ну и выраженьица у тебя".
- "Смерть какая страшная фраза".
- "Не нужно смерть любить".
- "Лучше люби просто по-человечески".
- "Помечтать смерть как не вредно".
Фраза, которая присуща армейской среде. Звучит Не умеешь - научим, не хочешь - заставим.
Бери от жизни все, это реклама пепси. Означает не упускать своей возможности.