Али отрубил петуху голову, руки дрожат? - Петук юр кералiн али мый, киыд дрöжжитö? Баба и пули не видает, а войну знает - Бабаыд пулятö оз аддзыв да войнатö тöдö Балуйся, но ума не теряй - Ышмы, да садьтö тöд Баня для больного все равно что бальзам - Пывсяныд висигад бальзам моз лöсялö Без крыльев не полетишь - Бордтöг этша лэбалан Без работы ничего не добыть - Уджтöгыд нинöм оз шед Без работы ничто не по вкусу, любая пища не лезет в рот - Уджавтöгыд нинöм оз чöсты, быдтор вомсьыд усьö Без работы скоро протянешь ноги - Он кö уджав, регыд на-й кыстö нюжöдан Без труда и щепки не перевернешь - Уджтöгыд и чаг он бергöд Белка сама в лузан не полезет - Урыд лазъяд ачыс оз пыр Белый свет велик - Шондi югыдыс öд паськыд Белый свет не клином сошелся - Енма-муа коласыс топ эз усь Бестолкового человека добрые люди образумят - Сюрöстöм мортöс бур йöз уеьпаньвыв пуксьöдасны Близорукими глазами на тот берег не засматривайся - Тамыш синмöн ю мöдарö эн гонняв Боек, как быстрая река - Визув ва кодь смел Боится даже скрипа дерева - Пу дзуртöмысь весиг полö Бойкой лошади - овес, ленивой - погонялка - 3iль вöвлы зöр, дыш вöвлы - ньöр Болезнь входит пудами, выходит золотниками - Висьöм пырö пудйöн, петö зöлöтникöн Болезнь не брат дорогой - Висьöмыд лёк, абу бур вок Болезнь не красит, всякого согнет - Висьöмыд тай оз красит, быдöнöс нюкыртас Болезнь не спрашивает о твоем досуге - Висьöмыд тай кадтö оз юась Болезнь старит человека - Висьöм мортöс пöрысьмöдö Болеть своей болезнью, заботиться о себе - Ас висьöмöн висьны Болеть чужой болезнью - Йöз висьöмöн висьны Болтливого человека и при помощи удил не обуздать - Калькöс вома морттö и кöртвомöн он кöртвомав Больному не до заработков - Висьман кö, нажöвитчöмыд гыжъя-вежъя Большая голова, да мало в ней ума - Ыджыд юрыд, да ичöт мывкыдыд Большой себя представляешь рыбой - Ыджыд тай, кылан, чери! Боязливый все равно, что заяц, своей тени боится - Полысьыд пö кöч кодь, ас вуджöрсьыс полö Будь сердце железным, его бы ржа изъела, а человеческое все стерпит - Кöрт кö, сiм орöдiс, а яй сьöлöмлы нинöм оз лобурджыка и уджавсьö Бывалый человек из-под камня достанет - Ветлöм-мунöм мортыд из улысь аддзас Бывалый человек ни перед чем не растеряется - Ветлöм-мунöм морт некытчö оз йöрмы